「no way」というスラングは、日常会話、テレビ、映画、歌の歌詞など、英語圏の国にいたらほぼ毎日耳にします。基本、この「no way」は、「無理」や、「可能性は0パーセント」、「あり得ない、信じられない」などという意味です。つまり理不尽だと思った時や反論したい時などに使います。
(皆さんが英語の発音練習が出来るように、上の文章を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)
1. I have been awake since four this morning.
No way!
今朝は4時から起きてるよ。
嘘でしょ!?
2.I am going to go skydiving then afterwards go for a ten mile swim. You want to join me?
No way!
私はスカイダイビングをして、その後10マイル泳ぎに行くよ。あなたも一緒に行かない?
えーっ、絶対に嫌!
3 So, do you like Jane?
No way!
なぁ、お前ジェーンのこと好きだろ?
まさか!
また、「no way」は反論だけではなく、感動を表す言葉としても使えます。この場合の意味は、「すごい!」や「素晴らしい!」になります。つまり、信じられないぐらい素晴らしいという意味なので、先程説明した、「no way」の使い方とも関係してきます。「no way」をより自然に、ネイティブっぽく使う為には、相手の言ったことを質問として繰り返し、その後に「no way」と言うのが良いでしょう。
4. You got a horse? No way!
馬を買ったって?ハンパないね!
5. You got a big raise? No way! That’s great!
給料が上がったの?すごいじゃん!いいね!
いつも分からない事は
大概ココで勉強してます♪
特に録音は助かります!
horseがcatに聞こえるのは
あたしだけでしょうか?笑
ガンバって聞きますので
ガンバって続けてくださいませ!
よろしくお願いします
ヒロコズ
私も猫に聞こえました(笑)
Thanks!: )*
意味は勿論、話し方も分かりやすく助かります。
cattleじゃないですかね
参考になりました
仮定法がいまいちわからない
例えばみんなが地球に興味をもったらもっと環境はよくなるのに
どうゆうふうにいいますか?
If everybody would? be interested in earth, the environment will? be better. ??