crapの意味と使い方 (ネイティブのスラング辞典と英語発音辞典)

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

「crap」という汚い言葉は基本的には「うんこ」という 意味になりますが、「shit」と同じように様々な使い方があります。「crap」は主にアメリカで使われています。イギリスで「crap」と言うと、「ああ、あの人はアメリカ人だね」と思われます。

これは嫌な話かもしれませんが、うんこを説明する時には、どのようにして「crap」を使うのでしょうか。多くの場合、「crap」を「take」という動詞に組み合わせます。意味は「うんこをする」です。
(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

1. What are you doing?
I’m taking a crap. Leave me alone.
今何しているの?
うんこしているよ。ほうっておいて。

うんこじゃない話では、多くの場合「crap」は「よくない」や「質が悪い」という意味になります。また、「a piece of crap」というフレーズをよく耳にします。 「a piece of crap」は、動かない機械 やよく作られていない物に対して使います。

2. This TV is a piece of crap!
このテレビつかえねぇ

3. This car is such a piece of crap!
この車は最悪だ!

「crap」は形容詞としても使われます。 単に「よくない」という意味になります。「crappy」という形容詞もあって、「crap」とほぼ同じ使い方です。

4. Mr. Smith is such a crap teacher.
スミス先生は本当に下手な先生だね。

5. Why do we have such a crap car!
どうしてうちの車はこんなに馬鹿なんだ!

6. I am having a really crappy day.
今日は本当についていない日だよ。

7. I feel so crappy today. I think I am getting a cold.
今日は本当に気持ちが悪い! 風邪になりそうだ。

「cut the crap」と言われたら、「うんこを切って下さい」という意味ではなく、「くだらないことを言うな」という意味になります。誰かがたわごとを言っている時や問題の核心を突いていない時に「cut the crap」と言いえます。

8. Okay, let’s just cut the crap and get to the point.
じゃあ、無意味な話をやめよう。問題の核心を突こう。

「not take crap from someone」はどういう意味でしょうか。もちろん、誰かからうんこをもらわないという意味ではなく、「なめたまねは許さない」や「嫌な行動に耐えられない」という意味になります。

9. I am not going to take any more crap from you!
あなたのくだらない行動にはもう耐えられないよ!

10. You just shouldn’t take any more crap from that guy.
あの男の嫌な行動をもう許さないほうがいいよ!

やはり、「crap」は「shit」の使い方に似ていますが、「crap」は「shit」ほど失礼じゃない言葉なので、普通の会話で使えます。それが「crap」の魅力的なポイントだと思います。

7 件のコメント

  • i often heard that word CRAP from the tv show that i watched recently.
    then i just found this page and i am happy to understand about that word!
    your explanation is very plain!
    thank you so much luke \(^o^)/

  • Clap? Crap? I cannot exactly tell crap from clap but come across them often in English version Japanese Anime ! I was wondering what they are or what one of them is ?
    Your explanation gives me some information or clue for the words, thank you. But, for myself, I will put both words on the shelf of Taboo words.

  • Hi,luke! I always use this site to understand slungs that my friends use in the facebook. I can make it cleary and your explanation is so easy to understand for me. Also, I can image the situation as well. Thanks a lot!
    Well, I have a question today.
    What is “CRAPHEAD” mean??

  • A)I don’t give a crap.
    B) Don’t give me crap.
    Why one has 冠詞(a) and the other doesn’t?
    Some people say,
    ‘Don’t give me A crap’ is wrong, but some could say
    ‘Don’t give me THAT crap.’

  • I speak a little English, and native English speakers tend to speak slowly and have a friendly demeanor when I first meet them.
    But as the days go by and we get to know each other better, they’ll tell me that my English is crap, LOL.

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。