「dog」というスラングの意味と使い方、ネイティブのスラング辞典

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

アメリカの男性同士では「dog」を呼びかけとして使います。例えば挨拶をする時、「what’s up,dog!」と言ったりします。この使い方は「homie」、「man」、「dude」などに似ています。日本語にすると、「お前」が一番近いでしょう。

そしてたまに「dog」は、不細工な人という意味で使われます。例えば、「Pete is a complete dog.」は「ピートは超不細工だね。」という意味になります。この使い方はとても失礼ですね。
(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

1.How’ve you been, dog?
お前元気だった?

2.Hey dog, how’s work?
よっ、仕事はどう?

コメントをどうぞ

記事を書いたLukeについて

英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。