英語圏に限らず、日本でも英語のスローガンを作りたい会社や学校は沢山あるようなので、今回はスローガンについて説明します。
通常、英語のスローガンは3つから5つくらいの英語で構成されていますが、人気が出るスローガンは、予想外な英語の使い方をしています。例えば、「think big」というフレーズは一般的ですが、フォルクスワーゲンはこれを逆にし、「think small」というスローガンを作りました。これは面白い上に、とても良い印象を与えることに成功しました。フォルクスワーゲンは、「我々は細かいことにも注意している」という意味を込めたのです。
このように魅力的な英語のスローガンは、よく耳にするフレーズを少し変化させ、面白く予想外なものにしていることがよくあります。Apple社のマックのスローガンは「Beauty outside. Beast inside.」ですが、これは「美女と野獣」「Beauty and the Beast」からきたもので、「マックの見た目は美しいけれど、中にはパワーが秘められている」ということを伝えています。
分かりやすいスローガンを作る方法の1つは、3つの単語やフレーズを並べることです。例えば、Jaguarのスローガンは「Grace, space, pace」で、Ebayのスローガンは「Buy it. Sell it. Love it.」です。
そして、注意する点は、「let’s」という単語です。日本人は「〜しましょう」や「〜しょう」というイメージで英語のスローガンを作る時、よく「let’s」を使いますが、ネイティブにとって「let’s」を使っているスローガンは子供っぽく感じるので、出来れば使わない方が良いでしょう。以下に様々な会社のスローガンを集めましたが、「let’s」はどの会社でも使われていません。
それでは、効果的な英語のスローガンの一覧です。英語のネイティブにとっても、ソニー、キャノン、トヨタは非常に効果的なスローガンを作りました。日本語訳を書きましたが、不自然な訳があると思うので、もっと良い訳を考えたらコメントして下さいね。
記事の目次
Subway
Eat fresh.
新鮮な物を食べましょう
Olympus
Your vision. Our future.
あなたのビジョン、私たちの未来
Vodafone
Make the most of now.
今を大切にしよう
Maxwell house
Good to the last drop.
最後の一滴まで美味しい
Burger King
Have it your way.
自分の好きなようにやれ
Visa
It’s everywhere you want to be.
あなたが行きたいところ全てにいる
Jaguar
Grace, space, pace.
気品、空間、速さ
Diesel
Be stupid.
馬鹿になろう
United
Fly the friendly skies.
親しい空を飛ぶ
L’Oreal
Because you’re worth it.
あなたには価値があるから
Metlife
Have you met life today.
今日は人生と会いましたか
Ebay
Buy it. Sell it. Love it.
買って、売って、気に入って
General Electric
Imagination at work.
二重意味:
創造を生かしている
職場での創造
Du Pont
The miracle of science.
化学の奇跡
Energizer
Keeps going and going and going.
ずっと、ずっと、ずっと前進する
Electronic Arts
Challenge everything.
全てのことに挑戦しよう
Apple
Think different.
違う考え方をしよう
LG
Life’s good.
人生は素晴らしい
Don’t be evil
邪悪にならない
Harley Davidson
American by birth. Rebel by choice.
生まれはアメリカ、選択肢は自由
Calvin Klein
Between love and madness lies obsession.
愛と狂気の間に執着がある
Reebok
I am what I am.
わたしはわたしである
3M
Innovation
革新
Federal Express
When there is tomorrow.
明日が来る時のために
Nikon
At the heart of the image
画像の重点になる
Red Cross
The greatest tragedy is indifference.
無関心は最大の悲劇
Play Station
Live in your world. Play in ours.
君の世界に住む。僕らの世界で遊ぶ
Porsche
There is no substitute.
ポルシェに代わるものなし
Disneyland
The happiest place on earth.
地球上で1番幸せな場所
Adidas
Impossible is nothing
不可能は無い
IBM
Solutions for a small planet
小さな惑星での解決
Kodak
Share moments. Share life.
一瞬をシェアしよう、人生をシェアしよう
McDonald’s
i’m lovin it
私のお気に入り
De Beers
A diamond is forever.
ダイヤモンドは永遠に
Levi’s
Quality never goes out of style.
良質は決して流行遅れにはならない
Nike
Just do it
とにかくやろう
Nokia
Connecting people
人々を繋ぐ
Sony
make.believe
想像を形に
いつも面白くて勉強になるブログを書いてくれてありがとう。
Science = 化学じゃなくて科学で、imagination = 創造じゃなくて想像かな。
どちらでもいいかと…
>どちらでもいいかと…
どちらでも良いなんて、言語道断
化学と科学、創造と想像は全く違う言葉だよ
科学=この世の理(ことわり)を客観的体系的に考察する方法。狭義で、それを用いた”科学技術”の意
化学=科学の1部門で、物質の性質や、物質間の働きを研究する学問
創造=何か新しいものを生み出す事
想像=何かを頭の中で思い描くこと
創造と想像はこの場合混同するほうがおもしろいかも、と思いました。
英語では混同しません
Thank you. I always get confused about which one to use. I will change it when I get the time.
Grace, space, pace.
paceを機敏にすると韻を踏むけど、spaceもどうにかならないかな。
“Space” has the same “a-c-e”.
Eat fresh, は、新鮮に食べよう、の方がスローガンっぽくていいかも。「〜ましょう」だと、なんだか先生が子供達に指導してるみたい。
Thanks for the excellent suggestion!
Nikonは、「イメージの核心をつく」または「核心に迫る」
だと、言いすぎでしょうか。難しいですね。
Hi Aya,
Thanks for the suggestion!
いつも為になるブログをありがとうございます。
Energizer
Keeps going and going and going.
ずっと、ずっと、ずっと前進する→前へ、前へ、前へ
※日本語でもキャッチコピーっぽい?
Calvin Klein
Between love and madness lies obsession.
愛と狂気の間に執着がある→愛と狂気の間にこだわりがある
※このobsessionはプラスの意味かと思ったのですが、いかがでしょう?
Burger King
Have it your way.
自分の好きなようにやれ→お気に召すまま
※シェイクスピアになってしまいますが……。
お粗末さまでした。
Hi Shoko,
Thank you for the great translations. I will change my versions when I get the time.
お前、本当に外人?
TOYOTA has a phrase “Let’s Go Places” as catchphrase.
‘Let’s” isn’t really considered as childish.
大会スローガンの参考になりました!ありがとうございます!
前の会社(企画・製造・販売の会社)で使っていたフレーズなんだけど、IDEAS THAT LAST ってなんて訳すの?
[…] 魅力的な英語のスローガンの作り方と38の有名な会社のスローガン一覧 […]
At the heart of the image
この訳は難しいね。英語のimageは画像と想像の2つの意味があるから
heartも、心と心臓の2通りの訳ができるし
かなりの意訳だけど、「思い出の真ん中にいます」とかどうでしょう