pick upとpick outの意味と違い ー 和製英語の罠

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

日本でピックアップという言葉は、多くの場合「選び出す」という意味で使われていますね。それなので日本人は、

I’ve picked up three places that I want to see while I am in France.
というように、英語で間違った使い方をしてしまいがちです。「選び出す」という意味のピックアップは和製英語なので、英語で同じような意味を表すためには、以下のようにpick outを使います。

I’ve picked out three places that I want to see while I am in France.
フランスにいる間に訪ねたい場所を3つ選びました。

I picked up three dresses that I would like to wear.

上記の英文は、
私が着たいワンピースを3つ拾い上げた。
になりますが、

I picked out three dresses that I would like to wear.

にすると、
私が着たいワンピースを3つ選択した。
になります。
pick outの他には、selectという動詞も同じような意味を表せるでしょう。

今夜クラブでかける曲を、自分のレコードの中からピックアップした。
I picked out three songs to play at the club tonight from my own record collection.
I selected three songs to play at the club tonight from my own record collection.

そして、英語圏でよく耳にするpick upの使い方は5つあります。
1. 車で迎えに行く

I’ll pick you up at four in front of the station.
4時に駅前に迎えに行くね。

2. 拾い上げる

I picked up a big rock and threw it over the wall.
大きな石を拾って、壁の向こう側に投げた。

3. 風邪をひく

I picked up a nasty bug from the kids at school.
学校の子供から嫌な風邪がうつった。

4. 回復、復活する

The economy has picked up recently.
最近経済が復活した。

5. 買いに行く

Can you pick up some milk on the way home.
帰りに牛乳買ってきてくれる?

2 件のコメント

  • ネイティブの使う pick up の主な意味が5つある、と知ることができて本当に助かりました。
    辞書をひいても意味がたくさん出てきて、覚える優先順位がよくわからなかったので…
    いつも楽しく読ませていただいています、これからも更新楽しみにしています!

  • Hi Luke,
    Your explanation “1 to 5 ” are easy to understand.
    However,”pick up” has more meanings as you said.
    The phrasal verb “pic up” is often used about Delivery service.
    The definition is often used,too:
    ( Definition 6 ):
    When you “pick up” something that is waiting to be collected, you go to the place where they are and take them away.
    (E.g.):
    ・definition 6 🙁 at the general post office ) : 
    me: ” Do you have international sending mail
    service like Courier?”
    A:” Where is the destination? ”

    me:” To Poland.”
    ​A:”ABC Post is our international Courier service.

    me:”Can I post it only via counter?”
    A:”We have pick-up service as value-added
    service.
    If you call the Pick-up centre whenever you need it, we will collect and deliver your item.”
    *In this case,”A” will pick it up (i.e.collect) .
    Additionally,I think new definition of ” pick up ” occurs by Retail’s style change :
    ( Definition 7 ):
    When you “pick up” something that “has been collected”, you go to the place where they are and take them away.
    (E.g.):
    ・definition 7 🙁 at a store ):  
     
    me: ” Where do you deliver? ”
    B: “We don’t deliver abroad.
    But,we can deliver the products to your bhotel room.”
    me:” I will check out of my hotel room tomorrow. What if I’m not in for a deliver?
    I could not re-arrange your delivery.”
    B: “If you’d rather collect your order tomorrow,
    we will be reserving your items.”
    ​me:” Where is the pick up point for counter
    collection?”
    B: “You can pick it up from our customer service desk.
    Please bring your order reference number when it’s time to collect your items.”
    *In this case,”I” will pick it up (i.e.collect) .

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。