以外なこと、珍しいこと、予期せぬことが起きた時などに、despite, in spite, although, even though を使います。これら4つの英語は「にもかかわらず」のような意味ですが、使い方が異なるので今回はそれについて説明したいと思います。
記事の目次
despite と in spite of
despite と in spite ofの後には、名詞、動名詞、代名詞を付けます。
Despite the rain, we went out for a walk.
雨が降っているにもかかわらず、散歩しに行った。
Despite going on a diet, I am still overweight.
ダイエットをしたのに、まだ太っている。
in spite of の使い方は despite と同じです。
although/though
though と although の場合は、動詞と主語が必要です。
Although she aced the university placement test, she didn’t get a scholarship.
大学入試でとても良い点を取ったのに、奨学金をもらわなかった。
Although I don’t like roller coasters, I went to a theme park with my girlfriend.
ジェットコースターは苦手だが、彼女と一緒に遊園地に行った。
I really enjoyed my trip to England although I didn’t really like the food.
イングランド旅行は楽しかったけれど、食べ物はあまり好きじゃなかった。
Michelle is a really great girl, though I don’t like her boyfriend.
ミシェルは本当にいい人だけど、彼氏はあまり好きじゃない。
Luke’s advice: 接続詞の though と although の使い方は同じですが、although は though よりフォーマルです。thoughは日常会話でよく使います。
albeit という単語は although に似ています。
even though
even though の使い方は although と同じですが、although より意味が強調されます。
I can’t believe you bought that sports car even though we are still in debt!
私たちは借金があるのに、あのスポーツカーを買ったなんて有り得ない!
Even though I told Dan to come back home three times, he’s still out with his friends.
ダンに帰って来なさいと3回も言ったのに、まだ友達と遊んでいる。
despite と in spite of を動詞と使うには
the fact that というフレーズを入れると、despite と in spite of を動詞と一緒に使えます。しかし、このフレーズは少しくどく感じる時もあります。
Despite the fact that I went on a diet, I am still overweight.
カンマの使い方
although、despite などを書く時には、カンマの使い方に注意しましょう。これらを文章の頭で使う場合カンマが必要ですが、文章の途中で使うならカンマは必要ありません。
カンマが必要な場合
Despite the snow, I went out for a run.
雪が降っているにもかかわらず、走りに行った。
カンマが必要ない場合
I went out for a run despite the snow.
雪が降っているにもかかわらず、走りに行った。
even though、although、despite のクイズ
この記事の文法が理解出来ましたか?以下のクイズに挑戦してみましょう。
- _____ the rain, they continued to play rugby.
- The children are still here _____ I told them to go home.
- It was very cold __ despite the bright sunshine.
関連する文法
even though と even if の違いにも参考してみてください。
due to と because of という接続詞もあります。
Is this sentence right “Although it was sunny, I didn’t go out because it was very cold outside today.” ?
Yes, it’s correct.
althoughとthoughに違いはありますか?
Thank you for the question. I added an explanation about although and though to the main article.
This explaining is very clear.
Thanks.
despite や although を文頭で使うのと、文の途中で使うのとでは、ニュアンスの違い等はありますか?
I don’t think there is any particular difference. I suppose if you say something first you are placing more importance on that section of the sentence.