「smile」の意味と使い方

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

「smile」という英語は「笑顔」という意味になります。日本語と同じように、色々な笑顔があるので、今回英語で笑顔を説明するために、色々な表現をみてみましょう。まず、英語の「smile」は名詞や他動詞として使います。例えば、

他動詞の場合

He smiles a lot.
彼はよく微笑んでいる。

名詞の場合

That is a beautiful smile.
その笑顔はとてもきれいだよ。

「smile」の種類

a sweet smile
優しそうな笑顔

a big smile
大きな笑み

a sad smile
少し悲しそうな微笑み

a slight smile
小さく笑みを浮かべる

a fake smile
作り笑い

「grin」と言う英単語は「smile」とほぼ同じ意味がありますが、「smile」より嬉しそうな笑顔

a big grin
笑っている顔

a toothy grin
歯を出している笑顔

3 件のコメント

  • 今日は。smileという単語を使った表現を考えていて、
    「笑顔の生まれる場所」または「笑顔の連鎖」というのを英語にする時、
    Smile makes Smiles はどうでしょうか。
    ご確認いただけるとうれしいです。
    宜しくお願いします。
    best wishes
    K

  • いつも、勉強を教えて下さって、とって、もありがとうございます!
    このごろやっと、イギリス、とは言わないで、”UK”、とか、Britainとか、Britishとか、ちょっとずつ、使えるように、なった気かします!
    (相手に、日本人を、中国人だ!と、同じふうに伝わる!と、お教えいただいたので!)
    (あくまでも、自分感覚での事で、他の人から見ると、ん~~~?!)
    (なんかギリギリ、使おうとしてるんだな、コイツ!ってな感じ
    イヤ、やっぱり、ストレートに言うとしたなら、つかえてないな、状態です!)!
    お隣の韓国の人達が(もちろんわたしは、純粋の、日本人ですが!)完璧に英語をマスターしているので、いっつもビックリしてます!
    勉強の仕方を、教えてもらいたいくらいです!
    (おお、ココからは、最近知った事ですが、韓国料理恐るべし!⇒プルコギは凄い!パワースポットに行かなくても、自分の家の台所が、食卓が、これを食べると、パワーが出ます!)
    (ニンニク、ゴマ、ゴマ油、唐辛子!食べると唐辛子で、体が熱くなって、体の血のめぐりが良くなって、汗が、ダラダラ出てくるし、食べる行為だけでも、熱が出るのだけれども、ニンニクじゃ、パワー出ない人でも、ゴマで、おお、っと、ゴマ油でも、使用してますから、元気でます!)
    (もちろん、牛肉ですので、よっぽど、の事が起きない限り、生で食べれますから、食あたりの心配もいらない!)
    (恐るべし、韓国料⇒「プルコギ!」)
    独り言が長くなりましたが、とにかく、いつも、英語を教えてもらって、どうもありがとうございます!
    これからも、トキドキ、訪れます、この英語の勉強のページに、学校では教えないスラングありの、ページに(もちろん、役立つ事が多い!)!
    これからも、海外飛びまわって忙しいでしょうが、また来ます!(あまり夜は世界を飛び回っても、何も暗くて見えないでしょうが!)
    Thank you again!
    (誤字脱字、文法にない言葉のつなげかた、等々、申し訳ございますん!)

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。