via emailの意味と使い方
「via email」は「電子メールで」という意味になります。たとえば、友達にメッセージをメールで送りたい時に「send a message to a friend via email」と言えます。「via email」と「by email」はほぼ同じ意味になります。しかし、「via email」のほうフォーマルな英語です。
「via email」は「電子メールで」という意味になります。たとえば、友達にメッセージをメールで送りたい時に「send a message to a friend via email」と言えます。「via email」と「by email」はほぼ同じ意味になります。しかし、「via email」のほうフォーマルな英語です。
「time to say goodbye」は仲が良い人と長い時間会えなくなる時に使います。「time to say goodbye」の意味は「さよならを言う時」です。このフレーズは悲しい時に使いますね。 It’s time to say goodbye. 別れを言わなければならない時が来た。
「after tomorrow」というフレーズでさまざまな役に立つ英語を書くことが出来ます。たとえば、「day after tomorrow」の意味は「あさって」です。「the night after tomorrow」の意味は「あさっての夜」です。そして、「the morning after tomorrow」は「あさっての朝」という意味になります。これらの三つのフレーズの中では、「day after tomorrow」は一番多く使われています。
ネイティブが別れる時に「see you next time」というフレーズを使います。「see you next time」は「また会おうね」や「またね」という意味になります。その人と会う約束がなくても、「see you next time」を使ってもよいです。ですので、「see you next time」は「またね」の使い方に似ているでしょう。
通常、「confidence」は二つの意味があります。それは「信頼」と「自信」です。例えば、誰かが自信満々の場合、 That guy is full of confidence. その男は自信満々だね。
「feel down」は「落ち込む」や「元気がない」という意味になります。 Are you okay? I am just feeling kind of down right now. 大丈夫? ただ、今ちょっと落ち込んでいる。
「nick of time」は「ぎりぎり間に合う」や「間一髪」という意味になります。何かを間一髪で逃げる時やちょうどいいタイミング何かが起こる時に使うフレーズです。 You are just in the nick of time. 君はぎりぎり間に合ったね。
「get along together」は「仲良く暮らす」という意味になります。例えば、自分の恋人とよく喧嘩している場合、 We don’t seem to get along well together. 私たちはあまりあまり気が合わないね。
「next stage」は「次の階段」という意味になります。例えば、 What’s the next stage in this process? この工程の次の階段はなんですか?
「get past」は「克服する」という意味になります。嫌なことや悲しいことを乗り越える時に「get past」が使えます。 I got past my fear of spiders last year. 僕は去年クモ恐怖を克服した。
最近のコメント