「way to go」は褒め言葉で、 「よくやった」、「いいぞ!」や、「おめでとう」という意味です。英語では、「nice job」や「good for you」というフレーズが似ています。誰かを励ましたい時には、このフレーズがピッタリです。
(皆さんが英語の発音練習が出来るように、上の文章を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)
1. 子供:I just finished my homework.
お母さん:Way to go!
子供:今宿題を終わったよ。
お母さん:いいね!
2. I just scored three free throws in a row.
Way to go, man.
さっき、3回連続して、フリースローをしたよ。
いいぞ!
誰かが本当に素晴らしいことをしたら、「way to go」も使いますが、通常より声に強弱を付けないといけません。
3. I just got into Harvard.
Way to go!
さっき、ハーバードに入学したとニュースを聞いたよ。
おめでとう!
実際、もともと、「way to go」はスポーツの中で使われていた言葉です。例えば、誰かがゴールを決めた時やショットをする時に使っていましたが、現在はどのような状態でも使えるようになりました。
こんにちは。
大変参考になる情報満載なページで、宝物を発見したような気分です。
ところで、
[way to go]を使用しているツイートが表示されているのでなく、
[way] [to][go]を含むツイートが表示されているのでたくさんのツイートから
[way to go]を探すのが難しくなっています。
[way to go]と完全一致するツイートを表示させるようにはできないのでしょうか?
Hey,
Thanks a lot for letting me know. I will look into it. It words for one word expressions, but I guess phrases don’t show up right.
大学を卒業した事をFacebookに書いたところ、多くの友人からCongratulations!とコメントを頂いた中、一人だけway to go! と書いていました。同じような意味だったんですね。勉強になりました。ありがとうございます(^^)
No problem. I am glad that you found it useful!
Your article always helps me talking with my friends in English! Thank you so much!