airheadとairbrainの意味と使い方  Luke's 英語のスラング辞書

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

airhead
「airhead」や「airbrain」は文字通りに頭に脳ミソ がなく、空気が詰まっているという意味になります。通常、頭が悪い人または頭を使わない人に対して使います。これらの言葉は失礼ですが、それほどひどい侮辱ではありません。男性と女性の両方に対して使いますが、主に女性に対して使われます。「airbrain」は「airhead」と同じ意味になりますが、「airhead」のほうがより多く使われています。

(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

Oh my God, you are such an airhead.
君は本当に馬鹿だね。

I hate being at this school. It’s full of airheads.
この学校大嫌い!馬鹿ばかりだ。

1 個のコメント

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。