「give me some skin」の意味と使い方

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

「give me some skin」というスラングは、ハイタッチをする前に言う台詞です。意味は、手の肌を見せて下さい。つまり、自分の手を出して下さいという意味です。

この台詞は格好良いイメージがありますが、とても砕けた英語です。また、「give me some skin」と言われたら、通常のシンプルなハイタッチではなく、複雑で格好良いハイタッチをする人が多くいます。
(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

1.Hey man, give me some skin. What’s going on?
よ、ハイタッチしようぜ。調子はどうだ?

コメントをどうぞ

記事を書いたLukeについて

英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。