ROFLの意味、インターネットでの略語と日常会話での動詞の使い分け

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

ROFLとはrolling on the floor laughingの略語で、床の上を笑いながら転げ回るという意味になります。実際に床で笑い転げる人は稀だと思いますが、恥ずかしながら僕は子供の頃、Mr. Beanを観ながら本当にROFLをしていた気がします。ほとんどの場合ROFLは比喩的で、大爆笑という意味で使われています。メールやチャットでROFLは以下のように使います。

That’s hilarious. ROFL
それマジウケるわ(爆)

ROFL This TV show is funny as shit, man.
クソワロタwwwおい このテレビ番組クソ面白いじゃねーか。

既にお気付きの方も居ると思いますが、ROFLとLOLの使い方はとても似ています。しかしROFLは床の上を笑いながら転げ回るという言葉の略語なので、声を出して笑うを意味すLOLより強い意味になります。ちなみに、ROFLは単語として発音するので、声に出すなら通常roffelという発音になります。

動詞のROFL

通常の英語としても使われるようになったインターネットスラングは少ないと思いますが、今ROFLは日常会話でも使われています。インターネット上でない場合、たまに、ROFLは大爆笑ではなく、遊びながら時間が過ぎていくという意味になる動詞です。少し曖昧な説明かもしれませんが、イメージとして面白いYoutubeビデオを観ている人はroflingです。また、仲間と一緒にフットサルをしている人もroflingでしょう。

Steven: What are you up to?
Alexander: Just rofling around with the lads.
スティーブン: 今何してんの?
アレキサンダー: 仲間と暇つぶしてるよ。

このような動詞の使い方は最近流行り出したので、分からないネイティブも多いかもしれません。

1 個のコメント

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。