bromanceの意味とは ー 普通以上に仲の良い男の友達同士は英語で何というでしょう

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

とても仲の良い男の友達同士はよくいますが、その親密さゆえに周りは少々気持ち悪く思ってしまうけど、当の本人達は決して性的な関係や感情ではない、そんな時にはbromanceというスラングがぴったりです。最近、英語圏の国ではbromanceという単語が大人気で、色々な場面で耳にします。

初めて聞いた人にはbromanceという単語は少し分かりにくいかと思いますが、しょっちゅう一緒に行動していてハグなどもよくする、矛盾しているかもしれませんが親友よりも仲が良い男同士というようなイメージで考えると、なんとなく想像が出来ると思います。

「bromance」は「bro」と「romance」を組み合わせた言葉、いわゆるかばん語です。

有名人でいうと、George ClooneyとBrad Pittの2人や、Bill ClintonとAl Goreの2人も、とても親しいのでbromanceと言われたりしています。

Bromanceの使い方

bromanceはよく冗談やふざけた感じで使われているので、失礼だと受け取る人も居ます。なので使う時には注意が必要ですね。例えば取引先の会社のお偉いさん2人に、「お2人はとても親しいですね」のつもりで使ったら大間違いです。
bromanceは名詞ですが、動詞のbromancingもあります。意味は「とても親しい友達になる」や、「仲良くなれる男友達を探す」などです。

bromanceの 応用例文

Tracy: Wow, you guys are way too close.
John and Pete: It’s just a bromance.
トレイシー:うわ、あんたたち仲良過ぎでしょ。
ジョンとピート:ただのマブダチだよ。

My husband is having a serious bromance with my cousin.
旦那は私の従兄と異常につるむようになった。

bromanceの意味をより把握できるように、bromanceについて大人気の音楽ビデオを投稿してみました。Youtubeのページには歌詞もあります。

1 個のコメント

  • […] Rackspace的ブロマンス(bromance)*は、ほとんど品(ひん)がないし、IBMのお粗末な広告キャンペーンも効果があったとはとても思えない。要するに、今や、AWSとこれら二社との差が、あまりにも大きすぎるのだ。両社のおかしなマーケティングスタイルは、ますますその差を際立たせる。AWSのカンファレンスの会場周辺でうろつくために投じるお金は、真摯な差別化のために使うべきだろう。〔*: bromance, 男性同士の性行為を伴わない(ゲイではない)仲良し関係。日本語解説(1)、(2)、(3)。〕 […]

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。