皆さんは今の季節、外に出てみると寒いけれど気持ちが良いと思ったことはありませんか?僕がそう思うのは、気温が低く空気が澄んでいて、青い空に太陽が出ている、そんな天気の日です。このような場合、crisp という英語でその天気を表すことが出来ます。とても覚えやすい形容詞だと思うので、皆さんもぜひ使ってみて下さいね。
I walked around the garden, breathing in the crisp autumn air.
庭を歩きながら、秋の爽やかな空気を吸い込んだ。
Japan has beautiful, crisp weather in November.
日本は11月に綺麗で清々しい天気になることがあります。
ちなみに crisp には別の意味と使い方もあるので、それはまた別の機会に説明しますね。
10月〜11月の秋晴れは爽快ですね
日本の蒸し暑い夏と台風の時期が過ぎてひとときいい天気が味わえる時期です
もう寒くなってきちゃいましたが
lukeさんのいたイギリスやアメリカのこの時期の天気はどうですか?Crispですか?
In the US, it’s already quite cold in November. The weather in September and October is usually crisp.
大好きな季節になってきました。ここ数日確かに「Crisp」な日々が続きいてますよね。大変参考になりました。
Hi PlumSea,
Thank you. I also thought that the word was appropriate for the weather in Japan in November.