先日、日本人が書いた以下のような英文を目にしました。
Watching movies is a good practice of English.
映画を観るのは英語を練習するのに良い方法です。
しかし、これは正しくありません。
皆さんは、この英文のどこが間違っているか分かりますか?まず、practice は mass noun という不加算名詞なので、a を付けません。
しかし、この英文ではまだ不自然です。このような場合、a good way to というフレーズを入れると自然になります。
a good way と a bad way という英語は、日本語の「良い方法になる」、「に便利です」、「に良いです」などと似たニュアンスになり、日常会話で頻繁に使います。
よく使うのは、以下のパターンです。
ingの動詞 + is a good way + to 動詞
Living in another country is a good way to learn a language.
言語を勉強するには、海外に住むと良いです。
Joining a club is a good way to make friends.
サークルに参加するのは、友達を作るのに便利です。
Swimming everyday is a good way to lose weight.
毎日泳ぐのは、体重を減らすための良い方法になります。
a good way と同様、a bad way というフレーズも以下のパターンで使います。
ingの動詞 + is a bad way + to 動詞
Fasting for five days is a bad way to lose weight.
5日間断食するのは、悪い減量法です。
日常英会話では、a good way と a bad way を使う機会が沢山あるので、このパターンを身に付ければ皆さんの英語の表現力がよりネイティブに近づくでしょう。
無可算名詞ではなく、不可算名詞です。
Thank you for pointing that out!
This website is really helpful to me. I always enjoy your articles. Thank you so much!
My pleasure. I’m happy to hear that you like them.
いつも英語学習の参考にさせていただいています。とってもusefulでお気に入りです!今回のa good way to は知ってるようで知らなかった熟語で、知れて良かったです(^^)thank you!
Thank you very much for your words of encouragement!
In a way,watching movies is a good way to learn any kind of language.
In such a way,we could learn a movie-based language.
But,it’s unlikely to learn a living-based language.
It’s quite significant that language is a way of life more than enything else.
What we can do has also other means.
英語を勉強してる私からすれば最高のサイトです!説明が分かりやすいですし発音まで研究できるなんて…Tack så mycket です