名詞の「blow」の意味は、わりと分かりやすいと思いますが、動詞になると
この単語はやや使いにくいかと思います。使い方は「sucks」に似ています。
スラングでの「blow」は、嫌なやつや、つまらないことというようなニュア
ンスでよく使います。
(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)
1.This party blows!
このパーティー本当つまんない!
2.Man, you blow!
お前は本当に馬鹿だな!
この単語を過去形にすると、「blew」が適切ですが、現在形で使うケースが
確実に多いでしょう。
3.That movie really blew!
その映画は本当に酷かったね!
The file of “busted” is the one of “blow”.
Thanks for letting me know!