通常、crushは「潰す」という意味になります。例えば、ニンニクを料理で使うときに、まずcrush the garlicが必要でしょう。
How do you crush garlic?
ニンニクの潰し方はなんですか?
人ごみで自分が潰されたときにもcrushが使えます。
I got crushed by the crowd.
私は群衆に押しつぶされた。
自信や希望に対していうcrush
crushはhopeやconfidence に対してもよく使えます。この場合、crushの意味は「打ち砕く」や「だめにする」になります。
She crushed my hopes of becoming a singer.
彼女は私が歌手になる望みをだめにした。
My confidence has been crushed.
私の自信は打ち砕かれた。
好きな人に対して使うcrush
人に夢中になったときにcrush onというくだけたフレーズをよく使います。
イギリスでは、好きな人がいるときに、fancyとよく言いますが、アメリカではcrushを使う人が多いです。fancyは動詞ですが、crushは名詞なので、have a crushやget a crush とよく耳にします。特にcrushは片思いをしているときや告白しないで終わったときに使います。
have + a crush on + 人
I have a crush on Dan!
私はダンに夢中になった。
I have a crush on you.
あなたのことが好きだよ。
get + a crush on + 人
Are you getting a crush on him?
彼のことが好きになっているの?
この場合、bigやhugeという形容詞をよくつけます。
He has a huge crush on Patricia.
彼はパトリシアのことが大好きになった。
このようなときに、be crazy aboutというフレーズもよく使います。
よく耳にするcrushの言い回し
a crushは「好きな人」と言う意味になり、いろいろなフレーズで使われています。高校時代に好きな人がいた場合、high-school crushと言えます。
Who was your high-school crush?
高校生の頃の首ったけは誰だった?
好きな芸能人や憧れの芸能人はcelebrity crushと言います。
Do you have a celebrity crush?
憧れの芸能人はいる?
style crush 憧れるファションや好きなファションを着る人
secret crush 秘密の首ったけ
恋愛的に好きな人ではなく、憧れる人がいる場合、girl crush、man crush、guy crushと言えます。
girl crush 憧れる女性
man crush、guy crush 憧れる男性
通常、男性だけがman crushとguy crushを使います。女性だけがgirl crushを使います。
crush it の意味
最近、crushing itやcrushed itというスラングをよく耳にします。仕事がうまくいっているときや成功しているときに使います。crush itにはいつもポジティブなニュアンスがありますね。
He’s crushing it!
彼は大成功している!
上の文章は He’s doing great. と同じ意味です。
このCoronaのビールの広告ではcrushed itが使われていす。
How did it go?
Crushed it!
どうだった?
めちゃうまく行ったよ!
会社で使うcrush it
会社が成功したときにもcrush itと言えます。例えば、Facebookが2018収益報告で予想を上回った場合、以下の英語が良いです。
Facebook just crushed it again in 2018!
2018年にもFacebookが大成功した!
初めまして。こんにちわ。アメリカのドラマのセリフで”So crush here”が「ここで寝ろよ」と訳されていたのですが、何故なのか分かりません…その前に「3日も寝てないからSleestakになりそうだ」と言われてのセリフです。
質問ありがとうございます。多分、crush hereではなくcrash hereというフレーズだったと思います。
Let’s crash here tonight.は今夜ここで寝ようという意味になります。