「feedback」には二つの意味があります。電気の場合は「フィードバック」という意味になります。 仕事で使う「feedback」の意味は「評価」、「意見」、「反応」です。英語圏の会社では、「I would like some feedback」や「do you have any feedback」という人が多くいます。意味は「皆さんの意見を聞きたいです。」 また、「I will give you some feedback.」というフレーズにはちょっと違うニュアンスがあって、「結果を知らせます。」という日本語に近いでしょう。
以下に「feed back」を使う例文があります。
(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)
I would love to get some good feedback on that.
その件に関して、ご意見を聞かせて頂きたいです。
He will send you the feedback later on.
彼は後で情報の結果を知らせします。
スーパーコピー 時計N品質シリアル付きも有り付属品完備!
スーパーコピー 時計楽天オークション、当社のロレックススーパーコピー,パネライスーパーコピー,ウブロスーパーコピー,シャネル スーパーコピー商品は絶対の自信が御座います。
おすすめ人気Rolex腕時計, 最高等級時計大量入荷!、売店、卸売りと小売りの第一選択のスーパーコピー 時計の店。
それは世界で最も複雑な時計やブライトリングが20合併症で生産している最も複雑なコピー時計の一つです。
これは33合併症との150周年を記念して1988年に発売されたキャリバー89である彼らの最も複雑な[ポケット]見て、と混同しないようにされている。
★N品質シリアル付きも有り 付属品完備!
すいません。全く分かりませんでした
help fight disease , help fight parkinsons, save a beautiful beloved man