「ドンマイ」という日本語と「don’t mind」という英語の使い方は違うので、「don’t mind」に気を付けて使って下さい。「ドンマイ」を英語にすると、「don’t worry about it」のほうが近いと思います。「don’t mind」は「疑問も感じない」や「気にしない」という意味に近いです。
以下に「don’t mind」を使う例文があります。
(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)
Don’t mind her.
彼女のことは気にするな。
Yeah, I don’t mind doing that.
それには何の疑問も感じないよ。
I don’t mind the cold, but I do mind the snow.
僕は寒さは気にならないのですが、雪は嫌だよ。
こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!