「keep in touch」は「連絡を取り合う」という意味になります。では、なぜ「keep in touch」には名詞の「touch」と動詞の「keep」が使われている のでしょうか。「touch」は二人がコミュニケーションを取っているという意味になります。一方の人に新しい出来事があったら、相手に知らせるという意味です。ですので、「loose touch」 はコミュニケーションを断つという意味になります。
通常、「keep in touch」は主に手紙やメールのコミュニケーションを示しています。もし電話のコミュニケーションを示したい場合、「talk to you soon」などの言い方がいいと思います。
Let’s keep in touch.
連絡しろよ。
I really hope we can keep in touch.
これからも連絡を取り合いたいね。
「結びの言葉として」
Keep in touch!
Luke
連絡してね。
ルーク
I really love this site!
アメリカ人とライン交換したときにjust keep in touchってきたけど、そのあとの返信になんで返すのがベストなのかわからないので教えて欲しいです。