今回、小学校、中学校、高校などを意味する英単語をみてみます。イギリスやアメリカの学校の名前が違うので、中学校は英語で「middle school」というのは必ずしも正しくありません。つまり、「小学校」、「中学校」、「高校」を正しく英訳したい場合、まず英語圏の学校制度を理解しないといけないのです。そこで、以下に三つの表を作ってみました。一番目の表はアメリカの学校制度を説明します。2番目の表はイギリスの学生制度を説明します。 2番目の表はオーストラリアの学生制度を説明します。
アメリカの学校制度
保育園 | nursery school |
幼稚園 | kindergarten |
小学校 | elementary school |
小学6年生から中学校2年生まで | middle school |
中学3年生からー高校3年生 | high school |
専門学校 | community college |
大学 | university /college |
大学院 | graduate school |
アメリカでは、「保育園」と「幼稚園」は「preschool」とも呼ばれています。また、中学校は junior highとも言えます。
イギリスの学校制度
保育園 | nursery school |
小学校 | primary school |
小学6年生から高校1年生まで | secondary school |
高校2年生からー高校3年生 | sixth-form college |
専門学校 | technical school |
大学 | university |
大学院 | graduate school |
ちなみに、イギリスには「kindegarten – 幼稚園」はほとんどありません。
オーストラリアの学校制度
保育園 | nursery school |
幼稚園 | kindergarten |
小学校から中学2年生まで | primary school |
中学3年生からー高校3年生 | high school |
大学 | university |
大学院 | graduate school |
私は中学生のとき授業でI am junior high school studentと習いました。これは一体どこの国なら通じますか?
あとMy name isはおかしい英語だとこのテレビでやっていました。その続きは観れなかったのですが、どういうことでしょうか?
それはアメリカで通じます。でも、a junior high school studentのa を忘れないで下さい。
誰?
助かりました!
ありがとうございます!
助かった
?
Thank you beri-macchi.
助かったー
意味不明
みちみつみにりぬすー?!
(*⌒▽⌒*)(゜o゜;)ヾ(・ω・`;)ノぁゎゎ(。>ω<。)(;^_^A(●`ω´●
↑君馬鹿
・・・ありがとうございました。
なやは
kvgjkjfldclせcldfkjcヴぇsljkvslkrjっヴぇlrじぇ
q-ウェj-おdp炉えfpくぇlrfkbplcけfbc−あkjrbc−あれkjcblくぇkrjcbぇrcbぁkじぇrvcヶjrvcぃあtくごえ
まち子て英語でどう書くの?