「We Will Rock You」はクイーンというバンドの名曲の一つです。イギリスやアメリカでは、この曲はよくスポーツの試合で流れています。この曲を聞くとすぐに、皆は気合いが入るからだと思います。会話での「rock you」という他動詞は、「感動する」や「動揺する」という意味になります。たとえば、
The news of Steve Jobs death rocked the nation.
スティーブジョブズの死のニュースは国民を動揺させた。
We will rock you till dawn.
夜明けまでロックな気持ちにさせる。
しかし、「we will rock you」の歌詞を見ると、 このロックな気持ちにさせる意味だけではなく、「感動する」と「動揺する」いう意味もあると思います。
You big disgrace
Somebody better put you back in your place
We will we will rock you
よく分かりやすかったです‼
にゃるほど
[…] rock you」はロック音楽に関連するので、「rock you」は「皆にロック音楽でロックな気持ちにさせる」という意味に近いです。この「rock you …. => 続きを読む […]