「read」という動詞の過去形は「readed」ではなく、「read」になります。つまり、「read」の現在形と過去形はスペルが同じです。しかし、過去形の「read」の発音は「read」ではなく、赤を意味する「red」と同じ発音です。これは不思議ですね。
過去形での使い方
I read a story to my son last night.
昨夜、息子に話を読み聞かせた。
I read stories to my son every night.
毎晩、息子に話を読み聞かせる。
「read」を聞く時には、発音で時制を区別できますが、読む時に「read」は難しいと思います。通常、文章の内容で判断しないといけません。たとえば、「last」や「before」などの過去を示している言葉があれば、「read」は過去形だと分かります。しかし、たまに本当に曖昧な文章もあります。
I read a book.
私は本を読みました。
私は本を読みます。
この文章は両方の意味でとらえられますね。「read」は本当に英語の一番変わっている動詞ではないでしょうか。
一般動詞がわかりません
調べたらわかります
なにがわからないの?
なにがわからないの?
「赤を意味する「red」と同じ意味です。」
同じ意味? 「同じ発音」ではないでしょうか?
修正とても助かりました! ありがとうござます。「意味」を「発音」にしました。