動詞のreserveには二つの意味があります。それは「予約する」と「取っておく」です。フライトの席を予約したい時には、「reserve」をよく使います。
I would like to reserve a seat for this flight.
私はこのフライトの席を予約したいです。
また、ホテルの部屋を予約したい時にも「reserve」を使います。
I would like to reserve a hotel room.
ホテルの部屋を予約したいです。
でも、電車で「Those seats are reserved for the elderly.」と言われたら、意味は「これらの席はお年寄りの優先席です。」という意味になります。その時に、「reserve」は「とっておく」という意味に近いです。
名詞の「reserve」は蓄えという意味になります。
Japan has no oil reserves.
日本には石油の備蓄がない。
こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!