「start-up」は「新会社」や「始まったばかりの会社」という意味になります。「start-up」のイメージは「Silicon Valley」にあるベンチャーキャピタルをもらったIT業の会社です。多くのアメリカ人は大規模の会社で働くより、自分の「start-up」を作りたいです。
I would love to have my own start-up.
自分の新会社がどしてもほしい。
ハイフンがない「start up」は動詞で「始める」という意味になります。特に、「start up」は車のエンジンやビジネスに対して使われています。
I would like to start up a company.
僕は会社を始めたいな。
I need to start up this engine.
俺はこのエンジンをかけることができない。
こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!