「run up」の意味とは ー 動詞と名詞の使い方

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

「run up」は「準備階段」という意味になります。

There has been a lot of excitement during the run up to this election.
選挙の準備階段では大興奮を巻き起こした。


動詞の「run up」は「誰かに駆け寄る」や階段を「駆け上がる」という意味になります。

I ran up to my friend.
私は友達に駆け寄った。

また、謝金を重ねる時にも「run up」が使えます。例えば、

I have run up lots of debts.
多額の謝金を溜め込んだ。

2 件のコメント

  • ときどきgoogleで適当に英単語を入れて調べるときに、ルークさんのページが出てきてとても助かっています。癒し調ながら、とても役に立つ情報があるのが素晴らしいと思います。ところで今日たまたま見たのですが、run upのところで、謝金とありますが、借金の間違えじゃないでしょうか? これからも見させていただきます。Thank you very much!!

  • ほんとだ
    2018年ですがまだ直ってないですね
    debtsだから借金ですね
    shakkinをshakinと入力した変換ミスのようですね

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。