「nick of time」は「ぎりぎり間に合う」や「間一髪」という意味になります。何かを間一髪で逃げる時やちょうどいいタイミング何かが起こる時に使うフレーズです。
You are just in the nick of time.
君はぎりぎり間に合ったね。
We got there in the nick of time.
私たちはちょうどいいタイミングに来た。
My friend escaped in the nick of time.
友達は間一髪で逃れた。
ボキャブラリー Luke
「nick of time」は「ぎりぎり間に合う」や「間一髪」という意味になります。何かを間一髪で逃げる時やちょうどいいタイミング何かが起こる時に使うフレーズです。
You are just in the nick of time.
君はぎりぎり間に合ったね。
We got there in the nick of time.
私たちはちょうどいいタイミングに来た。
My friend escaped in the nick of time.
友達は間一髪で逃れた。
こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!