nick of timeという表現の意味とは-nick of timeの解説

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

「nick of time」は「ぎりぎり間に合う」や「間一髪」という意味になります。何かを間一髪で逃げる時やちょうどいいタイミング何かが起こる時に使うフレーズです。

You are just in the nick of time.
君はぎりぎり間に合ったね。

We got there in the nick of time.
私たちはちょうどいいタイミングに来た。

My friend escaped in the nick of time.
友達は間一髪で逃れた。

コメントをどうぞ

記事を書いたLukeについて

英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。