「time to say goodbye」は仲が良い人と長い時間会えなくなる時に使います。「time to say goodbye」の意味は「さよならを言う時」です。このフレーズは悲しい時に使いますね。
It’s time to say goodbye.
別れを言わなければならない時が来た。
「time to say goodbye」は国に対しても使えます。たとえば、日本から別な国に引っ越す時に以下のような英語が使えます。
It’s time to say goodbye to Japan.
日本に別れを告げる時が来た。
I bid goodbye って永遠のさよならって意味ですか?
号泣 滂沱