availableの意味とはー電話での使い方、店での使い方、日常会話での使い方

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

「available」はよく電話で使います。その時には「available」は「いらっしゃる」という意味になります。

Is Mr. Smith available?
I am afraid he is not available at the moment.
スミスさんいらっしゃいますか?
今のところ、彼は電話に出ることができません。


店についての話では、「available」はよく「入手できる」という意味になります。

When will the PS4 be available?
ソニーのPS4はいつ手に入れるの?

This computer is now available in shops.
このパソコンは今店で買えます。

Pineapples are now available in Japan at big discounts.
今このスーパーでパイナップルはかなりの値引きで提供しています。

最後に「available」は「使用できる」という意味になります。

This is one of the best cars available.
これ世界では利用出来る最良の車の一つだ。

I have plenty of time available.
今のところ、私にはたっぷりの時間があります。

1 個のコメント

  • Hi Luke,
    ‘Available’ is an adjective.
    However,it’s often used after noun
    ・’Update Available’ = noun + adjective = you can get it in use.
    It means:’ The latest version updated is
    available. You can apply this one to
    replacement.’
    How about it before noun?
    For example,’Available Balance’.
    ・CR represents a positive Available balance.
    ・DR represents a negative Available balance.
    When we have the Credit card which has credit limit,the phrase ‘Available Balance’ is often
    used.
    CR = Credit. ‘Credit’ has many meanings.
    In the case, CR means that we have credit limit in use now. DR means we do not have credit limit in use now.
    The point we have to remind that,it’s not
    ‘Credit balance’ but ‘Available balance’ in the case.
    If we say ‘I have a Credit balance.’,it means ‘Positive balance’ in just the ‘Saving Accout’ as ‘Deposit’. And,its meaning is neither relative to ‘Credit card’ nor ‘Credit limit’.
    Because,’Net amount’ of deposit is recorded as ‘CR'(i.e credit) in one’s A/C.
    For example,if it is printed as ‘CHF
    1,000,000.00CR’ at ‘Net amount CR/DR’ on a
    customer copy of the receipt for deposit by cash,
    it means ‘CHF 1,000,000.00’ have deposited as Net(i.e the amount that has nothing is to be taken away) amount and it recorded as CR
    in one’s A/C. Then,the situation is said as
    ‘positive balance’.
    ・’a Credit balanec’
    |
    V
    Saving account
    ・’Availablebalance’
    |
    V
     Credit limit
    ・’Positive balance’
        |
        V
    Saving account
    ・’a positive Available balance’
    |
    V
    Credit limit
    ・’CR’ = in credit (by deposit,etc)
    |
    V
    Saving account
    ・’CR’=a positive Available balance
    |
    V
    Credit limit

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。