「a」か「an」を判断するネイティブのコツ また、「a」と「an」の使い分け

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

「a」を使うのか、「an」を使うのか、どのように判断するのでしょうか。「a, e, i, o, u」という母音字で判断する方が多いのですが、実際、これは間違いてす。正しい方法は 発音で判断します。つまり、英単語が母音から始まる場合に、「an」を使うわけですが、英単語が「子音」から始まる場合は、「a」を使います。

母音字と母音は同じではないのでしょうか? 多くの場合、母音字と母音は同じなのですが、英語のアルファベットは不規則で、たまに子音字が母音として発音されます。 以下の英単語の例を見てみましょう。
(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

an hour
一時間

「an hour」という英単語は子音字から始まりますが、母子として発音します。

a utopian world
理想上の完ぺきな世界

「utopian」という英単語は母音字から始まりますが、「an」ではなく「a」を使います。なぜならば、「uto」は子音として発音されるからです。

an X-ray
レントゲン

「X-ray」の「X」は実際「ex」という発音ですので、「an X-ray」と言います。
これは難しいですね。でも皆さんは心配しなくてもいいと思います。なぜならば、多くのネイティブもこのようなややこしい単語では、「an」を正しく使えていないからです。 そこで、このような微妙な単語で、「an」を間違えたとしても、気が付くネイティブは少ないと思います。そのまま母音字で判断する方法はそれほど悪いとは思いませんが、正しい「an」の仕方を意識したほうがいいでしょう。
ちなみに、イギリス英語とアメリカ英語はたまに母音の発音が違うので、「an」の付け方もたまに異なることがあります。 例えば、イギリス人は「herb - 薬草」の「h」を発音するので、「a herb」と言います。アメリカ人は「h」を発音しないので、「an herb」と言います。

a herb (イギリス)
an herb (アメリカ)

6 件のコメント

  • a とan の使い分け、参考になりました。私は、a, e, i, o, u, の母音字にはすべてan をつけていました。母音字と母音は必ずしも一致しないんですね。
    European man などは、a European man ではなく、an European man になるんですね。undeclared war は an undeclared war (私には an の部分とun の部分が一つに聞こえてしまいます)。楽器のウクレレは an ukulele ではなくて、a ukulele になるんですね。でも日本語では普段ウクレレと言っているので、英語のユークレレという発音がとっさに思い浮かばず、a なのか an なのか混乱してしまいます。
    英語の母音の場合、長母音と短母音があり、そのほかにも日本語にはない発音が沢山あるのでよく聞き取れません(発音できません)。私の場合、特にa とo とu の発音がよく聞き取れません(発音できません)。例えとして、tap, top, tup は、口の形や舌の位置をどのようにして発音すれば、正しく発音することができるのでしょうか?

    • Hi Kai,
      Thanks a lot for the very interesting comment and for your excellent examples. I would like to write some more articles on pronunciation, so I should definitely write something about the words beginning with “t” that you mentioned.

      • Hi Luke, I’ve just reviewed your articles.
        Kai mentioned that we should put “an” before “European”, but I think it should be “a European”. Because the pronunciation for European starts the consonant as same as “you”, doesn’t it?

        • Hi Chie,
          面白いコメントありがとうございます。ネイティブの間、このポイントは議論中だと思います。 「an」か「a」両方使えると思います。確かに話しているときに「a European」と言いますね。

  • Hi, Lake !
    I really enjoy your website everyday. Can I ask you a question about a way of use ‘s’? I saw an interesting phrase on a bottle of liquor. The label was described ‘3 year old’. It’s not ‘3 years old’ but ‘3 year old’. Is there something difference between each phrase ? Thank you for taking your time to read this.

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。