日本と違って、一般的にアメリカとイギリスでは24時制ではなく12時制が使われています。24時制は軍隊のみが使うので、軍隊の時間を意味するmilitary timeと呼ばれています。
しかし一般的に使われている12時制は、数字だけで時間を表すと午前と午後の区別が付かないので、a.m.かp.m.という略を付けます。
実はa.m.とp.m.の書き方は現在も議論中です。大文字で「A.M.」、「P.M.」と書くネイティブもいれば、小文字で「a.m.」、「p.m.」と書くネイティブもいます。また、ピリオドを入れないネイティブもいます。しかし、ピリオドを付けた小文字での「a.m.」と「p.m.」が最も無難だと思います。そして数字と「a.m.」か「p.m.」の間にスペースを空けることも覚えておいて下さい。例えば、4p.m.ではなく4 p.m.です。
a.m.とp.m.を読み上げる時には、あのコンビニエンスストア名のようにアルファベットを一文字ずつを発音します。
It’s 3:00 a.m. Why are you calling?
今午前の3時だよ。なんで電話してきたの?
I usually eat dinner at 6:00 p.m.
通常、私は午後6時に夕食を食べます。
会話などの時には、a.m.やp.m.とも言えますが、in the morning, in the afternoon, in the eveningとも言えます。
ちなみに、noonはもともと正午ではなく15時だったとご存じでしょうか?
a.m. p.m.が文末に来たときは文末につけるピリオドはいらないのでしょうか?
すみませんいつも迷います。書いたり書かなかったり。
はい。ピリオドを付けません。
しらんかった(º[]º)
役に立ってよかったです!
コンビニのam.pmは午前・午後。すなわち24時間って意味?
必ずしも am pmは24時間という意味ですはないと思います。午前・午後という意味にもなります。
Britishで生まれ育った俺さえも、クイズ に興味ないが、質問されれば antes y despues 前後、と postーgraduated (university の後の進学先、bussiness school. law school 等 と 浮かんで来るかな
Hmm. I’ve never thought about that!
昼の12時や夜の0時は何と言うのでしょうか。
noonやmidnightでしょうか。
その通りです!noonとmidnightと言います。
ためになるなー。こういう日常使う言葉の解説は大好きや。ジムの連中に話してやったらヘエーそうなんなんやと感心してくれるので鼻が高くなる