grossの意味 (ネイティブのスラング辞典と英語発音辞典)
「gross」の意味は、「気持ち悪い」や「嫌な」です。英語では、意味が似ている言葉は「disgusting」や「offensive」です。ネイティブは嫌な物を見た時に、よく「gross!」と叫びます。若い女性はこの言葉をよく使います。例えば、お姉さんが、鼻をほじる弟を見た時に、「gross!」と言います。男性も、「gross」をよく使いますが、としては、少し女性っぽい感嘆詞がします。
「gross」の意味は、「気持ち悪い」や「嫌な」です。英語では、意味が似ている言葉は「disgusting」や「offensive」です。ネイティブは嫌な物を見た時に、よく「gross!」と叫びます。若い女性はこの言葉をよく使います。例えば、お姉さんが、鼻をほじる弟を見た時に、「gross!」と言います。男性も、「gross」をよく使いますが、としては、少し女性っぽい感嘆詞がします。
「cool」 は英語のスラングの中では、一番人気があると思います。「cool」は他のスラングと違って、流行しなくならないので、とても便利な言葉でしょう。あえて、珍しいスラングを使うと、相手を笑わせてしまうことがありますが、「cool」の使い方はとても簡単で、適切じゃない時がほとんどないです。
「rad」は「radical」 の略語ですが、radicalより多く使われています。
「booyah」や「booya」は感動詞の一つです。とても嬉しい時や成功した時によく使います。意味は「yeah I did it!」や「やった!」です。
gotta、dunno、kinda、wannaなどの英語のスラングをよく耳にしますが、どういう意味になるでしょうか?
「lame」という単語はアメリカではよく使われています。イギリスでは、この言葉をあまり耳にしません。「lame」の意味は「かっこ良くない」、「つまらない」、「独創性に欠ける」です。つまり、「lame」はよく侮辱的に使われています。英語の「uncool」や「unoriginal」に似ています。
このフレーズの意味は一見すると、混乱してしまうかもしれません。何故なら「yeah」と「right」で成り立っているのに、本当の意味や使い方は「信じられない!」や「嘘だ!」なのです。
「good to go」の意味は「準備が出来た」です。これは、もともとアメリカの軍隊用語ですが、今でもそのなごりがあります。例えば:
「24/7」とは、「24 hours/ 7 days a week」の略語で、意味は「常に」や、「いつも」です。多くの場合は、24時間営業の店や24時間営業についての話をする時に使います。
このスラングは通常「逮捕された」という意味で使われています。
最近のコメント