憂鬱な気持ちを表す英語表現
今回、落ち込んでいる時に自分の気持ちを英語でどのように表現するのかについて説明したいです。前回「depressed」の意味と使い方を見ましたが、他に沢山の言い方があります。
今回、落ち込んでいる時に自分の気持ちを英語でどのように表現するのかについて説明したいです。前回「depressed」の意味と使い方を見ましたが、他に沢山の言い方があります。
「pet peeve」いう表現は「特にイライラさせること 」という意味です。頭文字の「p」を繰り返す響きがいいでしょう。インタビューや友達と喋っている時に、よく以下のような質問が出てきます。 1. So what’s your pet peeve? I hate it when people chew too loudly. あなたが特にイライラすることは何? 僕は口をあけてぺちゃぺちゃ食べる人が嫌い。
今回、「stuck in」、「stuck on」、「get stuck into」などの表現を見てみます。実際、「stuck」は「stick」という動詞の過去形ですが、以下の表現と使い方では、「stick」ではなく、「stuck」だけが使えます。
今回、「sure」という単語を説明します。「sure」を使った表現が沢山あります。スラングとしての使い方もフォーマルな使い方もありますので、「sure」を一つの言葉ではなく、フレーズの一部分として覚えたほうがいいと思います。
「vogue」とはどういう意味でしょうか。「Vogue」は英語圏の有名な雑誌です。また、浜崎あゆみが作った曲で、「Vogue」という言葉を耳にした日本人が多くいると思います。基本的に、「vogue」は「流行している」や「人気がある」という意味になります。英語では、「fashionable」や「popular」という言葉の意味と似ています。しかし、「vogue」はフランス語に由来する英単語なので、どちらかというと英語の「fashionable」というより「vogue」というのほうがおしゃれなニュアンスを感じます。いわゆる英製仏語でしょう。
「inception」とは、どういう意味なのでしょうか? ネイティブにとっては、「inception」は相当難しい言葉です。「inception」という言葉の意味を知らないネイティブの高校生や中学生が多くいます。日本語では「始まり」、「開始」、「発端」という意味になります。英語では「beginning」、「start」、「genesis」という言葉が意味的に「inception」に近いですが、「inception」は日常英語ではそれほど使われていません。
「能天気」をどう英語にするか考えてみましょう。能天気な人は暢気で馬鹿ている人」という意味になるでしょう。英語では、その意味に一番近い言葉は「happy-go-lucky」でしょう。例えば、
最近、「the cake is a lie」というスラングは やっています。「the cake is a lie」はどういう意味になるでしょうか。「the cake is a lie」は「Portal」というゲームに出てきます。「portal」は謎解きのゲームで、ゲームの中の部屋では、「the cake is a lie」は壁にグラフィティとして書いてあります。謎を解こうとしている時にナレーターはこのを謎を解くとゲーキをあげるよと言います。でも、実際このケーキは嘘です。ですから、壁に「the cake is a lie」が書いてあります。
「right here」はどういう意味になるでしょうか?「right here」は「ここに」や「ここで」という意味になります。例えば、お医者さんに行って、お医者さんは「どこが痛い?」と聞く時に患者は痛いところを指差しながら「right here」と言います。「ここだ」と英語で言いたい時には「here」より「right here」のほうが自然です。
「over here」はどういう意味になるでしょうか? 「over here」は「こっちへ」という意味になります。ネイティブはよく「over here」と叫びます。「over here」を使う時に「hey」をよく付けます。
最近のコメント