peak、pique、peekは同じ発音ですが、意味と違いがわかりますか?
peek、pique、peakは同じ発音なので、英語のネイティブはこれらの3つの単語をよく混同しています。
peek、pique、peakは同じ発音なので、英語のネイティブはこれらの3つの単語をよく混同しています。
backstabとbackbiteは混乱されやすい単語だと思います。両方とも単語中にbackを含むし、意味も似ています。
日本語では、「懐」という単語を使う表現がたくさんあります。例えば、「懐が暖かい」や「懐が痛む」などです。英語でも、pocketという単語に関連するフレーズがたくさんあります。懐を使った日本語のフレーズとちょうど同じ様に、pocketを使った多くのフレーズがお金に関係したものです。イギリスの人々と日本の人々が両者ともお金を仕舞っておくためにポケットを使ったこと、そして両方の言語でポケットという単語がお金を表す隠喩になったということを考えるのは面白いことですね。
先日、I am a very relaxing person.という英語を耳にしました。さて、これは正しい英語でしょうか。まず、次の二つの例をみて下さい。
stay awayとget awayは恋愛についての歌詞や映画によく出てきます。特に、執拗につきまとう相手に対して使われています。しかし、stay awayとget awayを使い分けるのは難しいので、今回 stay away と get awayの違いを説明してみたいと思います。
日本人は英語で話す時に、classic guitarとよく言ってしまいます。多くの方はclassic guitarではなく、classical guitarと言うつもりだと思います。しかし、classic guitarは間違っている英語ではないので、今回この違いを説明したいと思います。
実は、日本人だけではなく、英語のネイティブもときどき well と good を混同してしまいます。しかし、1つのルールをきちんと覚えると、これらの単語を使い分けることが出来ます。それは、good は形容詞で、well は副詞だということです。しかし、これだけを覚えたとしても、形容詞と副詞の使い方が分からないならば、役に立たないでしょう。
How are you feeling? と聞かれたら、let down や feel down などを使って答える場合がよくあります。 一見、この2つのフレーズは同じようなニュアンスに感じるかもしれませんが、使い方は異なります。
今回、keep an eye on と keep an eye out という2つのフレーズを紹介したいと思います。
最近のコメント