quite, little bit, ever so slightly, somewhatの違い
今回の英単語は「quite, little bit, ever so slightly, somewhat」についてです。これらの言葉の意味は、皆さんも知っている通り、「少し、ちょっと、ほんの少し」だけど、たまに「a lot, very」といった逆の意味にもなります。これは面白いでしょう。それでは、なぜ一つの言葉に「沢山」や「少ない」という矛盾する意味があるのでしょうか? まず、次の例文を見てみましょう。 1. That’s quite good. 2. That’s good. 3. That’s very good. 以上の文章は、順番に意味が強くなります。 つまり、この場合、「quite」には「まあまあ」や「そこそこ」という意味があります。 でも、以下の2番目の文章では、「quite」は逆の意味になります。 1. That’s really interesting.2. That’s really quite intersting. 「Really」や「very」などの「とても」という意味がある言葉には「quite」を付けると、通常、文章の感覚がより強くなります。ただ、注意すべきなのは、「quite」の発音です。「Quite」を強調しない時は、印象はそれほど強くなりません。 英語では相手に何かを示したい時には、「you’ve got a …」という構文がよく使われています。 You’ve got a spider in your hair. あなたの髪の毛に蜘蛛がいるよ。 You’ve got sunburnt. あなたは日焼けしましたね。 You’ve got a lipstick mark on your…
最近のコメント