wishの意味とは ー wishと過去分詞を一緒に使うと後悔の気持ちを英語で表せます
ネイティブは、「○○をすれば良かった」と思った時に、wishという動詞+過去完了の動詞を組み合わせて使います。この文法のパターンによって、日本語の「すれば良かったな」を上手く表す事が出来ます。それでは、パターンをもう少し見てみましょう。
ネイティブは、「○○をすれば良かった」と思った時に、wishという動詞+過去完了の動詞を組み合わせて使います。この文法のパターンによって、日本語の「すれば良かったな」を上手く表す事が出来ます。それでは、パターンをもう少し見てみましょう。
英語の感嘆符、つまりビックリマーク「!」は「exclamation mark」もしくは「exclamation point」と呼ばれています。感嘆符はビジネスのメールなどのフォーマルな文書ではあまり使われていませんが、インフォーマルなメールや小説ではよく見かけます。英語で「感嘆文」という単語はないので、皆さんが学校で習ったような感嘆文の最後に感嘆符が付くというようなルールは無く、より強い感情を表すために感嘆符を使います。
多くの日本人は、「When are you open?」と「When do you open?」の違いがイマイチ分からないのではないでしょうか。 実は、「When are you open?」の「open」は形容詞で、「When do you open?」の「open」は動詞になります。ですので、2つの質問の意味と使い方は微妙に違ってくるのです。
前回、風邪とcoldの違いについての記事を投稿したのですが、読者の方から「catch a coldとhave a coldの意味は同じですか?」という質問をいただきました。確かに、これは少し分かり辛いかもしれませんね。しかし、ポイントさえ押さえれば理解出来ることなので、今日はそれについて説明します。
英語の動詞に「ing」を付ける時のルールは少し複雑なので、今回はingの三つのルールについて解説します。 通常の場合は、動詞に「ing」を付けるだけで済みます。しかし、「e」で終わる動詞と「ie」で終わる動詞の場合は、それぞれ異なったルールに従います。 まず、通常のingの動詞をみましょう。
日本人は英語で日記などを書く時に、よく「enter my company」という間違いをしてしまいます。日本語では、「私は3年前に会社に入った。」や「僕は来年ソニーに入社する。」などと言うので、これらの「入る」から連想し、「I entered my company three years ago.」などというのは自然なことでしょう。しかし、英語圏の人は「joined my company」や「started working at my company」というフレーズを使います。
「even」には二つのイメージがあります。一つは「平等に何かをすること」や「平等なこと」で、もう一つは「何かを強調したい場合」です。 まず、一つ目の使い方を見てみましょう。 何かを平等に配分する時に「distribute evenly」といいます。
英語で会話をする時、how long have youで始まる質問はよく使われるので、この質問をきちんと使えるようになり、この質問にきちんと答えられるようになると、あなたの英語力はぐんと上がるでしょう。
英語で回数を数えたい場合はどう表せば良いのでしょうか。通常、物や生き物の数え方などは英語より日本語の方が難しいですが、回数の場合は英語の方が複雑でしょう。まず、「一回、一度」は「once」という英語になります。
「ago」は「今からある期間の前」ということを表します。例えば、「five days ago」は「今から5日前」という意味になり、「several minutes ago」は「今から数分前」という意味になります。
最近のコメント