イギリス人は have を好みアメリカ人は take を好みます
日本語では、「お風呂に入る」や、「シャワーを浴びる」と言いますね。僕は、これらの日本語を正しく使い分けられるようになるまでに、結構な時間がかかりました。なぜかというと、イギリス人は、shower や bath に対して、通常 have を使い、アメリカ人は have より take を使うからです。日本語初心者のアメリカ人はよく、
日本語では、「お風呂に入る」や、「シャワーを浴びる」と言いますね。僕は、これらの日本語を正しく使い分けられるようになるまでに、結構な時間がかかりました。なぜかというと、イギリス人は、shower や bath に対して、通常 have を使い、アメリカ人は have より take を使うからです。日本語初心者のアメリカ人はよく、
メガネは一つの物なのに、英語では複数形として扱われていることが不思議だと思ったことはありませんか?日本ではメガネは一つのものとして捉えられますが、英語圏の国ではレンズが二つあるので、それを複数形とみなし、glassesが使われます。
皆さんは、ビスケットといったらどのような食べものを思い浮かべますか? クッキーのようなものを思い浮かべた方はイギリス脳で、ケンタッキーのメニューにあるスコーンのようなものを思い浮かべた方はアメリカ脳かもしれません。
今回は、mad というスラングを紹介します。mad は日常会話でよく使われている基本的なスラングですが、国によって意味や使い方が異なるので注意が必要です。まず、スラングとしての mad の3つの使い方を見てみましょう。
イギリスでは、タバコのことをよく fag と呼びます。ですので、イギリスで誰かからタバコを貰いたい時には、
最近のコメント