スラング辞典

スラング辞典

「oh my God」の意味と使い方 

本当に酷い目に遭った時、すごくビックリした時、災害のニュースを聞く時にネイティブは「oh my God」という間投詞をよく言います。つまり、とても大変な時には、「oh my God」は他のフレーズより使われていると思います。 神様を信じているかどうかはあまり関係がありません。無宗教の人は、クリスト人と同じように、「oh my God」をよく使います。「oh my God」を書く時に、覚えないといけないのは、「God」が名前だから「God」はいつも大文字で書かれています。9・11テロ事件の時、多くのアメリカ人は「oh my God」と言いました。 「oh my God」には沢山のバリエーションがあります。

スラング辞典

「oh no」の意味

「oh no」という間投詞は、突然嫌なことが現れた時に使います。曖昧な「oh」と違って、「oh no」ははっきり悪いことを示し、より強い間投詞です。僕は大きな間違いをする時には、「oh no」と言います。パソコンがクラッシュして、作ったファイルが保存されていない時には、僕は「oh no」と叫びます。高校の頃、試験を落ちた時にも「oh no」と言いました。何か悪い目に遭って、挫折や絶望を表すため、「oh no」がピッタリです。「oh no」の強弱された「O」の音は表情力がとても高いからです。

スラング辞典

「uh oh」の意味 - 驚き、間違い、冗談、

「uh oh」という感嘆詞は「驚き」を表しますが、少しわざとらしく、ネイティブが本当に驚かされた時には、あまり使いません。なぜなれば、「uh oh」は少し言いにくくて、言うのは時間が掛かるからです。それなのに、使う機会がよくあります。少し驚いた時にまたは小さな失敗をした時に「uh oh」が適切です。例えば、パソコンゲームをしながら、撃たれた時には、「uh oh」がぴったりです。他の例文は 、ケーキをオーブンに入れて、時間を忘れて、焦げた臭いが漂ってくる時には、「uh oh」と言います。

スラング辞典

「boyと 「boy oh boy」という間投詞の意味

今回の「boy」という英単語は男の子という意味ではなく、「おやおや」や「まあ」を表す間投詞です。僕は「boy」という間投詞を耳にすると、祖父を思い出します。祖父は興奮する時には、いつも「boy」と言いました。また、とても興奮している時には、「boy, oh boy」と言いました。祖母が祖父が一番好きな料理の桃のパイを作ってくれた時には、祖父は必ず「boy, oh boy」と言いました。

スラング辞典

「big up」というスラングの意味と使い方

「big up」というスラングは人を励ます時に使う表現です。「up」は「高いところ」を示しているので、「big up」は「誰かを非常に高い位置を上げる」という意味になります。 (皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。) 音声を再生するには、audioタグをサポートしたブラウザが必要です。 1.Big up yourself, man! 君はすごかったよ! 2.Big up all the crew in the place! ここの皆さんは素晴らしかった! 「big up」は1980代から使われるようにり、ジャマイカ英語に由来します。歌手やDJがよく使うフレーズです。 3.I want to big up everyone who has shown me support over the years. 俺をここ数年間サポートしてくれた皆さん、ありがとうございます。