「cut down」は「減らす」や「縮約」するという意味になります。節約する時に、「cut down」をよく使います。
We really need to cut down on our costs.
私たちは費用をどうしても減らさないといけない。
また、痩せたい時に、「カロリーを減らす」「cut down on calories」が重要でしょう。
I am trying to cut down on greasy food.
私は油っぽい食べ物を減らそうとしている。
「cut down」の本来の意味は「切り下げる」や「切り倒す」ですので、「cut down a tree」は「木を切り倒す」という意味になります。
She cut down the tree with an axe.
彼女は斧で木を切り倒した。
あるウェブサイトが、cut dwon on は、reduce the quantity of で、cut dwon は reduce と説明していました。’cut down on sugar’ ‘cut down sugar intake’ とするのが正しいということです。 これについては、どう思われますか?