電気は英語で何というでしょうか ー electronic, electric, electricalの使い分け方

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

Charging
英語で「電気」について話す時には、「electronic」、「electric」、「electrical」という3種類の単語をよく使います。それぞれの単語は違う意味なので、今回はこれら3つの単語の違いを説明をします。

まず、「electric」は電気で動いているものを指します。例えば、「an electric car」は電気で動く車、つまり「電気自動車」で、「an electric toothbrush」は「電動歯ブラシ」になります。

I decided to start using an electric toothbrush.
僕は電動歯ブラシを使うことにした。

次に、「electronic」は電気で情報を処理しているものです。例えば、電卓、パソコン、携帯、eBooksなどは、「electronic」といいます。「electronic」は形容詞で、sが付いている「electronics」は名詞です。この「electronics」は「電子工学」という意味になります。

My brother has studied electronics for many years.
弟は数年間電子工学を学んでいた。

Email stands for electronic mail.
Eメールはエレクトロニックメールの略です。

最後に、「electrical」は「電気に関わっている」というような意味になり、もっとも幅広く使われています。その中でもよく、何かを電気に変換しているもの、そして発電機を指します。

We should produce more electrical energy.
もっと電気エネルギーを発電した方が良いでしょう。

IT革命が起こった情報化時代が進めば進むほど、electricの物はelectronicの物にもなります。例えば、ほぼ全てのelectric carにはコンピュータが入っているので、electric carはelectronicとも言えるでしょう。

1 個のコメント

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。