ボキャブラリー
Luke
年生は英語で何というのでしょうか、中学1年生、高校1年生などの解説
日本、イギリス、アメリカは学校制度が違うので、英語で「中学校2年生」や「中学校2年」などというのは少し複雑だと思います。
通常、アメリカでは、「grade」と言います。中学校1年は「sixth grade」と言います。中学校一年生を英語にすると、「sixth grader」と言います。つまり、「grade」に「r」をつけます。「sixth grade student」とも言えます。イギリスでは、通常、「form」と言います。それで、中学校3年は「third form」です。そして、中学校3年生は「third form student」です。つまり、「form」に「student」を付けます。イギリスとアメリカの数え方が違いますね。
混乱しやすいポイントはアメリカの高校は4年間なので、日本の中学3年生はアメリカの高校1年生にあたります。 また、アメリカの高校や大学では、「ninth grader」などより「freshman」など名前を使います。たとえば、中学校3年生は、「freshman」、高校一年生は、「sophomore」、高校二年生は「junior」、「高校三年生」は「senior」です。複雑ですね!以下の表のほうが分かりやすいと思います。
学年の生徒の表
日本 |
アメリカ |
イギリス |
小学1年生 |
first grader |
first form student |
小学2年生 |
second grader |
second form student |
小学3年生 |
third grader |
third form student |
小学4年生 |
fourth grader |
fourth form student |
小学5年生 |
fifth grader |
fifth form student |
小学6年生 |
(middle school)sixth grader |
(secondary school)first form student |
中学1年生 |
seventh grader |
second form student |
中学2年生 |
eighth grader |
third form student |
中学3年生 |
(high school) freshman/ninth grader |
fourth form student |
高校1年生 |
sophomore/tenth grader |
fifth form student |
高校2年生 |
junior/eleventh grader |
(sixth form college)lower sixth form student |
高校3年生 |
senior/twelfth grader |
upper sixth form student |
大学1年生 |
(university/college)freshman |
(university)first year student |
大学2年生 |
sophomore |
second year student |
大学3年生 |
junior |
third year student |
大学4年生 |
senior |
fourth year student |
学年の表
日本 |
アメリカ |
イギリス |
小学校 |
Elementary School |
Primary School |
小学1年 |
first grade |
first form |
小学2年 |
second grade |
second form |
小学3年 |
third grade |
third form |
小学4年 |
fourth grade |
fourth form |
小学5年 |
fifth grade |
fifth form |
小学6年 |
(middle school)sixth grade |
(secondary school)first form |
中学1年 |
seventh grade |
second form |
中学2年 |
eighth grade |
third form |
中学3年 |
(high school) freshman year/ninth grade |
fourth form |
高校1年 |
sophomore year/tenth grade |
fifth form |
高校2年 |
junior year/eleventh grade |
(sixth form college)lower sixth form |
高校3年 |
senior year/twelfth grade |
upper sixth form |
大学1年 |
(university/college)freshman year |
(university)first year |
大学2年 |
sophomore year |
second year |
大学3年 |
junior year |
third year |
大学4年 |
senior year |
fourth year |
HTML Tables
もし日本の制度を全く知らない人に”I’m a junior high school student.” と言ったら、その人は私が中学生と言ってると理解しますか?
・・・何かちょっと混乱してきました。
随分古い記事への指摘で申し訳無いのですが
通常、アメリカでは、「grade」と言います。中学校1年は「first grade」と言います。中学校一年生を英語にすると、「first grader」と言います。
小学1年ではないですか?
表の内容と合ってません
Hi Yuki,
No problem. Thanks very much!
何年生と聞く場合 What grade are you in?
三年生と答える場合 I’m in the third grade.でいいですか?
baka
何処までが、義務教育ですか?8ねんかんですか? もし 9年間だと、すごくconfusingですよね。Is the public education system the same between different states?
Wwwwwwwwwwwwwwww is a great woman and a great way to get a better woman than
Wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
中学校一年生を英語にすると、「sixth grader」と言います。このような良い加減なことをいうのは
やめなさい。