子供の頃、僕はよくAbsolutely Fabulousというイギリスのコメディーを観ました。日本とアメリカでもこの番組を観た方も多いでしょう。皆さんはfabulousという単語の使い方がわかりますか?
従来、fabulousは「信じられないほど」という意味でしたが、スラングのfabulousは「すばらしい」という意味になります。これはamazingやunbelievableという単語の使い方に似ています。たとえば、
I had an absolutely fabulous time in Italy.
イタリアでは超楽しかったよ。
fabulousは人のファッションを褒める時にもよく使います。例えば、ある髪型や服がとても気にいった時に言えます。
Darling, you look fabulous!
あなた、すっごく素敵!
That dress is simply fabulous!
そのワンピース超かわいい!
fabulousはよくfabと略されています。
Oh my God. That is such a fab hairstyle.
やばい。その髪型めちゃいいね。
従来、fabulousは信じられないほどという意味だと言いましたが、たくさんのお金について話す時には、この意味がまだよく使われています。
My uncle is fabulously wealthy. He has his own private jet.
私のおじさんは超お金持ちです。自分のプライベートジェット機があります。
Beatlesの別名でも使われますね・・