「どんな感じ?」という尋ね方は便利なフレーズです。「どんな感じ」は相手に曖昧で、漠然とした印象 を求める時に使うでしょう。英語では、どんな尋ね方があるのでしょうか 。僕は二つの言葉を思いつきます。それは、「what’s like」と「how」です。「what’s like」は対象となる言葉によって、使い方が変わってきます。まず、対象 が名詞の場合の使い方をみてみましょう。
what is + 名詞 + like?
What’s she like?
彼女ってどんな感じ?
What’s this drink like?
この飲み物ってどんな感じ?
what is + it + like + to 動詞 ?
病院で働くってどんな感じ?
What’s it like to work in a hospital?
有名な人になるってどんな感じ?
What’s it like to become famous?
ロンドンの生活ってどんな感じ?
What’s it like to live in London?
「what’s like」の他に、「how’s」という尋ね方も使えます。両方ともほとんど同じ意味になります。「what’s like」は話者がイメージや漠然とした印象を求めていることを強調します。また、「what’s like」はよりくだけた感じを表します。
名詞の場合は、次の文章を使います。
How is + 名詞?
How is she?
彼女ってどんな感じ?
How’s the drink?
この飲み物ってどんな感じ?
How is + it + 動詞ing ?
病院で働くってどんな感じ?
How is it working in a hospital?
有名になるってどんな感じ?
How is it becoming famous?
ロンドンの生活ってどんな感じ?
How is it living in London?
いつも、拝見しております。
画面上で言葉を語るより実際に話した方が楽しいんでしょうね?
またお話を聞かせて下さい。
日本語で言う、ドキドキは、英語で何と言いますか?例えば、電車で大好きな人を見かけてでドキドキしたとか、好きな人と初めてのデートでドキドキするときなど。nervousだと、日本語では、面接やプレゼンがあって、緊張するみたぃな感じで自分的にしっくりこなくて。また、
I have butterflies on my stomachは、あまり使わないみたいだし。
教えてください。
最近のアメリカ人はなんでもpretty をつけていて、pretty goodや空が綺麗だった時にbeautiful じゃなくてpretty skyなどと使ってるのを聞くのですが、どういういみですか? 私にはprettyは可愛いと言うイメージしかないので使い方がとても気になります。
t đến từ vuêtj nam
m ngu thế viết sai chữ việt rồi !!!!!!!! HAHAHAHA!!!!!!!!!!!!!!
なるほど
quá gà
quá tệ
như c
report nói bậy
không ngờ lại tệ đến như vậy