「nice to have」の意味、また「nice to have」の使い方を示す例文

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

「nice to have…」の意味:「…でよかった」

「nice to have」というフレーズをよく耳にします。例えば、「It’s nice to have met you.」は「お会い出来て、楽しかったよ。」という意味です。また、「It’s really nice to have you here.」は「ここに来てくれて、有り難う御座います。」です。「it’s nice to have 何々」はとても役に立つフレーズで、丁寧な英語です。以下に「nice to have」を使う例文があります。

(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

Nice to have you along! 「お客様にいうフレーズ」
ようこそ。

It would be really nice to have a car.
車があったらいいのに。

It sure is nice to have finished my homework.
宿題が終わって、本当によかったな。

1 個のコメント

  • 別れ際のあいさつで ”have you” の形に限って言えば ①It is nice to have you here. / ②It is nice having you here./ ③It is nice to have had you here. / ④It was nice to have you here./ ⑤It was nice having you here. / ⑥It was nice to have had you here. が考えられると思いますが、実際に使われるのはどれですか。また、使用頻度順に違いはありますか。

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。