all-roundの意味とは、all-aroundとall-roundの違い
all-roundという英語は「万能の」や「包括的な」という意味になります。アメリカ英語では「all-around」が普通ですが、イギリスでは「all-round」とも言います。日本語でも「オールラウンドの」とも言うでしょう。
all-roundという英語は「万能の」や「包括的な」という意味になります。アメリカ英語では「all-around」が普通ですが、イギリスでは「all-round」とも言います。日本語でも「オールラウンドの」とも言うでしょう。
「integrity」はどういう意味になるでしょうか。「integrity」は名詞で、「誠実さ」や「高潔さ」という意味になります。「integrity」がある人は正直で誠実な人です。
PERは「price earnings ratio」の略で、株価収益率という意味になります。PERはパーではなく、ピー・イー・アールというふうに発音しますね。PERは株価が一株利益「EPS」の何倍であるかを表します。たとえば、株価は10000円で、EPS「一株利益」が1000円なら、PERは10倍です。
EPSはEarnings Per Shareの略で、一株当たりの利益という意味になります。たとえば、一つの株の儲けの大きさを知りたい場合、ある会社の利益を株の数で割って、EPSが分かります。たとえば、 会社の利益は1,000,000ドルで株の数は1000の株の場合、EPSは1000ドルです。
forbiddenは形容詞で、「禁じられた」や「立ち入り禁止」という意味になります。場所が立ち入り禁止の場合、「entering」と「forbidden」をよく組み合わせます。
ある場所に行きたい時には「go」をよく使います。たとえば、
「gj」は「good job」という英語を略します。英語のネイティブはよく「good job」と言いますが、「gj」という略語はほとんど使わないと思います。しかし、日本人のサイトでは「gj」をよく見かけます。
extraは複雑な単語で、「余分の」や「特別な」という意味になります。名詞と形容詞の働きもします。まず名詞の使い方をみてみましょう。
「over the weekend」は「週末にかけて」や「週末に」という意味になります。友達は土日に何をするのかと聞きたい時や土日に何をしたかを説明したい時に「over the weekend」をよく使います。
英語の「inspire」は動詞で、奮い立たせるや起こさせるという意味になります。本や映画を作った理由について書く時に「inspire」をよく使います。たとえば、
最近のコメント