英会話

ミスをした時にネイティヴが咄嗟に口にする英語

僕は、足の小指をぶつけてしまって痛い時や、物が壊れてしまった時、出掛けに鍵が見つからない時など、よく damn や oh no などと口にしてしまいます。しかし、もしかすると日本人は欧米人ほどそれをしないのではないでしょうか。なぜなら僕の周りで「クソ!」と言う日本人はごくわずかだからです。咄嗟に「クソ!」と言うと、周囲の人はひいてしまうかもしれませんね。

英会話

モテるを英語で使ってみよう

僕は、日本語を聞くときに、小さい「っ」があるかないかを判断するのが苦手です。それなので、以前「モテる」と「持ってる」を区別できず、同じ言葉だと思っていました。「モテる」は「異性に人気にある」という意味なので、「持ってる」とは当然無関係ですね。しかし面白いことに、英語では「持ち上げる」を意味する pick up は、「モテる」のような意味としても使います。この pick up は「ナンパする」という日本語に近いですが、can pick up は、「モテる」のようなニュアンスになります。

文法

今週に、英語 with Lukeの本が出版されます! ぜひ読んで下さい!

今週、僕が書いた本がKADOKAWAから出版されたので、興味のある方は是非読んでみてください。この本のタイトルは「この英語、どう違う?」です。 この本のテーマは、work と job、think of と think about、shop と storeのように、なんとなくわかったつもりになっていても、いざ説明しようと するとうまく言えない、似ている2つの言葉の使い方の違いについてです。このような言葉には実際どんな違いがあるのか、 「なぜ日本人がこれを間違うのか」 「どんなときにどの言葉を使えばいいのか」 という点をふまえて解説しました。 このサイトを愛用してくれている方は、ぜひ本を手に取ってみて下さいね。大きめの書店には置いてあると思います。それかこのリンクでAmazonで買えます。

英会話

英語でよろしくお願いしますを使いたい人必見です

皆さんお久しぶりです。もう12月ですね。毎日寒いですが、風邪などひいていませんか? 今日は「よろしくお願いします」という表現について考えてみたいと思います。このフレーズは、日本で生活をしている人なら誰しも1度は使った事があるのではないかと思うくらい、様々な場面で使われていますね。この「よろしくお願いします」を英語にする場合、状況によって使い分ける必要があります。