periodの意味、打つ点だけはなく、日常会話でよく使う英語表現
periodは通常句読点のピリオドという意味になりますが、日常会話でperiodを使うときには、自分の決意の固さや気持ちを強調します。periodは「以上!」、「絶対に!」「本当だよ」という日本語に似ています。
periodは通常句読点のピリオドという意味になりますが、日常会話でperiodを使うときには、自分の決意の固さや気持ちを強調します。periodは「以上!」、「絶対に!」「本当だよ」という日本語に似ています。
誰かに Thank you. と言われた時に、僕がよく言うのは No problem. や Don’t worry about it. です。
人などに直接呼びかけるとき、呼び名と一緒にコンマを付けます。
英語では、いくつか形容詞が重なった場合、決まった並び方があります。例えば、ネイティブにとって、「a blue big blouse」というフレーズより、「a big blue blouse」のほうが自然です。 ネイティブはこの並び方を言葉の響きで決めます。これは一つの方法ですが、これが出来るようになるまでに長い時間がかかると思うので、それより以下の順番を記憶したほうが効率的だと思います。
今年自粛やロックダウンがあった影響で、最近僕はcouch potatoになってしまいました。今回は、couch potatoの意味と使い方を紹介したいと思います。
メガネは一つの物なのに、英語では複数形として扱われていることが不思議だと思ったことはありませんか?日本ではメガネは一つのものとして捉えられますが、英語圏の国ではレンズが二つあるので、それを複数形とみなし、glassesが使われます。
peek、pique、peakは同じ発音なので、英語のネイティブはこれらの3つの単語をよく混同しています。
イギリス英語とアメリカ英語の一番大きな違いは発音ですが、他にも面白い違いがたくさんあります。今回、句読点の4つの違いを説明します。句読点の場合、ニュージーランド、オーストラリアは通常イギリス英語を使うようです。カナダはアメリカ英語です。
正午を意味するnoonという単語は簡単そうな英語です。しかし、不思議なことに、noon はラテン語の「9番目の時間」に由来します。英語のnoonは12時という意味ですが、なぜラテン語の9番目を意味するnoneに由来するでしょうか?
今回、cat got your tongueという表現を説明したいと思います。一見したところでは、cat got your tongueは猫についての表現なので、可愛い印象を与えるかもしれません。しかし、この表現には恐ろしい奇怪な由来があります。文字通り、cat got your tongueを直訳すると、「猫が舌を取る」になりますが、通常、「なぜ黙っている?」という意味です。相手がいつもより静かなときに使います。
最近のコメント