nice guyの意味とは ーナイスガイとnice guy、日本と英語圏での意味の違い

この「ナイスガイ」という言葉、皆さんも日本で一度は耳にした事があると思いますが、実は英語圏の「nice guy」は日本でいうナイスガイとは意味が異なります。日本での「ナイスガイ」は「男前」というような意味で使われていますが、英語圏での「nice guy」は外見ではなく内面を表すフレーズです。なので少し失礼な話ですが、どんなルックスであれ内面が素敵な男性には「nice guy」、つまり「彼は良い人だ」というフレーズを使います。

遅れる時は英語で相手にどう伝えるのでしょうか 遅刻しそうな時にメールなどで役立つフレーズ

以前、待ち合わせに遅れた時には英語でどのように謝るのかという記事を書きましたが、このように遅刻する時は事前に相手にメールなどで知らせますよね。例えば、人事事故で電車が止まった時には、「遅刻しそうです」のようなメールをよく打ちますが、この場合英語ではどのようなフレーズを使えば良いのでしょうか。まず、基本的な英語を使いたい場合、「going to be late」というフレーズが良いでしょう。

ボキャブラリー

遅くなってしまって謝りたい時には英語でどう言えば良いのでしょうか

約束時間に遅刻してしまって相手に謝りたい時には何と言えば良いのでしょうか。日本語では、「遅れてしまってすみません」、「遅れてごめん!」、「遅くなってしまって申し訳ない!」など様々ですね。通常、英語でこのように謝りたい時には「sorry」から始まるので、以下のようになります。

will doの意味 指示を受けた時に使うフレーズ

英語のネイティブが日本人に「will do」と答える時、よく混乱が生じると思います。一見、「will do」というフレーズは少し分かりにくいと思いますが、「understood」や「了解です」と同様の意味になり、指示や依頼を受けた時によく使います。例えば、依頼を受けて「了解です」と相手に伝えたい時には「will do」と答えられます。

臭いの英語 ひどい臭い、カビ臭いなどの状態を上手く説明する方法

今回は悪臭を説明する英語を紹介したいと思いますが、ぜか悪臭に関するユニークな英単語は沢山あります。昔のイギリスには様々な嫌な匂いが漂っていたのでしょうか。それとも外国人の顔がバタ臭いからでしょうか。とにもかくにもこの記事では、友達がニンニク臭い時、夫の服がカビ臭い時、顔をしかめるくらい靴下が臭かった時などに何と言えば良いのかを説明します。