round robinの意味とは、スポーツのトーナメントで使われている英語
「round robin」は「総当たり戦」という意味になります。これは特にスポーツの話で使われている単語です。 I entered a round-robin tennis tournament. 僕はテニスの勝ち抜き戦に参加した。 「a knockout tournament」は「a round-robin tournament」と同じ意味になります。
「round robin」は「総当たり戦」という意味になります。これは特にスポーツの話で使われている単語です。 I entered a round-robin tennis tournament. 僕はテニスの勝ち抜き戦に参加した。 「a knockout tournament」は「a round-robin tournament」と同じ意味になります。
「ta」という、このとても短い単語はイギリス、オーストラリア、ニュージーランドでは、「ありがとう」という意味で使われています。
legitというスラングは、本物を意味するlegitimateの略です。legitはよく物や場所に対して使われていて、「質が高い」や「本物」という意味になります。legitの使い方はauthenticという英語に似ています。多くの場合legitは「質が高い」と「本物」の二つの意味が組み合わさっていて、本物なので素晴らしいというニュアンスになります。例えば、
2010年代で最も人気があるスラングは何ですかと聞かれたら、その答えはswagでしょう。Swagという単語はヒップホップ音楽によく登場し、ジャスティンビーバーもツイッターでよく使っていて、アメリカの高校生と大学生の間でも頻繁に使われています。
日本人に「イギリスのイメージはなんですか」と聞くと、残念なことに、「食べ物が美味しくない」と答える人が多数いるようです。確かにイギリスで生まれ育った僕も、煮えすぎた野菜や味のしないゴムのような魚を何度も食べたことがあります。しかし、イギリスの料理はこの20年間で確実に美味しくなったと思います。
jinxは不吉なものという意味になります。特に、何かを言ったので、そのせいで不幸が訪れたということを表します。日本でもジンクスという言葉が使われていますが、日本語と違って英語のjinxは不運のみを表します。 イギリスやアメリカでは、何かに対して全く問題が起きた事は無い、または全く問題がないと言うと、不運を招くと思っている人が多くいます。例えば、「私は一回も事故に遭ったことがない」と言うと、その人はこれから事故に遭うかもしれないと思うのです。
皆さんは中学校でthisとthatの違いを教わると思いますが、ネイティブはよく「this one」というフレーズも使います。ですので今回は、「this one」と「this」の違いを説明したいと思います。
今回、kleptoという英語の接頭辞を紹介します。kleptoは泥棒を意味するkleptesというギリシア語に由来しています。
英語で、殺すことに関する多くの単語は「cide」で終わるのですが、それはなぜでしょうか。例えば、殺虫剤はinsecticide、殺人はhomicideです。このcideとは、「殺す」を意味するラテン語のcadereに由来しているのです。なので英語を見た時や耳にした時にcideで終わる単語があったら、多くの場合は殺すことに関係があるでしょう。しかし全く関係のない「decide」のような動詞の例外もあるので注意してください。
先日書いた、アメリカの大学が無料でオンライン上で提供している授業についての記事は、沢山の方が興味を持ってくれたようです。今学期は、EdXという新しいサイトが始まりました。EdXはMIT大学、バークレー大学、ハーバード大学が協力して提供するオンラインコースサイトです。他のオンラインコースと違って、EdXはビデオに字幕が出るので、英語のネイティブでない方にとっても分かり易いでしょう。今学期のコースは以下の通りです。コース名、大学名とコースが始まる日付が書いてあります。電子工学概論というコースはもう始まっていますが、興味のある方は今からでも始められます。
最近のコメント