some time, sometime, sometimesの意味と違い、ネイティブはたまに混同してしまう英単語

ネイティブはたまに、some timeとsometimeという単語を混同してしまいます。some timeは「時期」という意味で、sometimeは「いつか」という意味です。発音はほぼ同じですが、もちろん会話では内容からどちらの単語を使っているかが分かります。しかし書くときは、使いたい意味の単語のスペルが、sometimeか、それともスペースがあるsome timeか混乱してしまう事があるのです。ネイティブにとって混乱しやすい英語は日本人にとっても難しいかもしれませんね。しかも、sometimesという、some timeとsometimeにも似ている単語もあります。sometimesは「ときどき」という意味になります。 では、some time, sometime, sometimesの区別を身につけるために、いくつかの例を挙げていきます。

星座の英語、12星座を表す英語、そして星占いについて話す時に使う英語

通常英語のネイティブは、星座の名前は英語ではなくラテン語を使います。なぜなら、ヨーロッパやアメリカで使われている占星術はギリシアとローマ帝国に由来しているからです。 この記事では、ラテン語での名前と英語での名前両方を教えますが、通常ネイティブと話す時にはラテン語の名前を使ったほうがいいでしょう。

man caveの意味、アメリカによくある男性だけでくつろぐ部屋

最近、アメリカではman caveというスラングをよく耳にします。「a man cave」とは、男性が好きなインテリアが飾られた、男性だけでくつろぐ部屋のことを指します。典型的なman caveには、ビリヤード台、プライベートのバー、ロックのポスターがあります。man caveがある男性は男友達を誘い、一緒にman caveでビールを飲みながらスポーツ観戦などをします。

bitterの意味と苦いについての英語、bitterは必ずしも苦いという意味にはなりません

通常、「苦い」を英語に訳す時には、「bitter」になります。しかし、苦い経験や他の抽象的なフレーズでは、bitterが必ずしも一番適切な訳になるわけではありません。 まず、味についての話をみてみましょう。たとえば、苦いビールを飲んだ時には、以下のような英語が適切です。

nitpickingの意味と使い方、シラミの卵取りに由来する英語

本来、nitpickingとは人の頭からシラミの卵を取るという意味になりますが、現在はつまらぬあら探しをするという意味で使われています。シラミの卵はとても小さく髪の毛に強くくっ付いているので、nitpickingをする時には髪の毛を一本一本見て、爪で卵を取らなければなりません。nitpickingには細心の注意が必要なので、現在の英語では、人の態度や行動などに対して細かい問題点を探し、それを批判するという意味になります。これは日本語でいう、重箱の隅をつつくという表現に当てはまるでしょう。

「do」という英語の動詞で、複雑な動詞の代わりに使います

英語のネイティブにとっては複雑な動詞より、簡単で短い「do」はより使いやすいです。たとえば、インフォーマルな英語では「arrange your hair」より「do your hair」のほうがよく使います。また、「tidy up the garden」より「do the garden」のほうが言いやすいです。しかし、「do」を使いすぎると、相手に内容が伝わり辛くなります。このインフォーマルな英語は、日本語の「する」と「やる」の使い方に似ているでしょう。